Translate.vc / French → Spanish / Westminster
Westminster translate Spanish
233 parallel translation
C'est absurde. Totalement absurde!
"Ciudad de Westminster Berkeley Square"
Mackie? Quand la cloche de Westminster sonnera le couronnement, tu seras dans de sales draps.
Mackie, cuando repiquen las campanas en Westminster en la coronación, vivirás difíciles momentos.
Une foule de mendiants attend à Westminster.
Delante de Westminster hay miles de mendigos.
Il ne connaît pas son propre nom! Votre candidat n'oubliera pas ma référence à lui par le surnom par lequel il est déjà connu à, heu, Westminster.
Sé que su candidato me perdonará por referirme a él... por el apodo amistoso por el cual ya se le conoce... en anticipación, les repito... en Westminster.
"Le mois fou!"
¡ "Mes Loco"! "El Nuevo Scotland Yard Ciudad de Westminster" Tiene toda la razón, señora.
Aujourd'hui, 300 ans après... Elles dorment côte à côte, en paix... À Westminster Abbey.
Pero actualmente, luego de más de tres siglos descansan en paz, una junto a la otra, en la Abadía de Westminster.
Ville de Westminster NOUVEAU SCOTLAND YARD
Ciudad de Westminster NUEVO SCOTLAND YARD
C'est un genre de Westminster Abby miniature, n'est-ce pas?
Es como una pequeña Abadía de Westminster, ¿ no?
Vous avez visité l'abbaye de Westminster et la Tour de Londres, vous avez vu le Palais de Buckingham et Hampton Court.
Has visto la Abadía de Westminster, la Torre de Londres el Palacio de Buckingham, y Hampton Court.
Je te le dis : 4 bataillons de plus contre les français seront plus appréciés à Westminster que tous tes nobles bien élevés.
Cuatro batallones que luchen contra los franceses... pesarán más en Westminster que toda la sangre Stuart y su linaje.
Elle ne saurait reconnaître Westminster d'une usine à gaz.
- ¿ Eso cree? ¿ Qué sabe ella? No distinguiría Westminster de una fábrica.
Ils vont quitter Westminster.
Llegará a la abadía para la recepción en cualquier momento. Encuéntrale.
Voilà Westminster Bridge. - C'est quoi, tous ces bâtiments?
Estamos en Westministers Bridge.
- Le duc de Westminster était mon rival.
- Pujé contra el duque de Westminster.
Aujourd'hui, en l'Abbaye de Westminster l'Histoire conserve un rendez-vous avec lui.
Hoy en día, en la Abadía de Westminster... La historia... tuvo una cita con él.
Abbaye de Westminster.
Abadía de Westminster.
Meilleur de Race à Westminster.
Premio al mejor pura sangre de Westminster.
Sottises, il est divin. Voilà. Westminster 7381.
Sheila, no quiero a David como acompañante al baile.
Tu sais, on devrait l'écrire quelque part.
Aquí está. Westminster 7381.
- Westminster.
- Westminster.
Le tunnel mène à la rivière, allez à l'Abbaye de Westminster.
El tunel lleva al río, id a la abadía en Westminster.
Êtes-vous certain que la trahison soit de mon côté, lorsque notre reine doit chercher asile à Westminster?
¿ Estais seguro de que soy yo quien cometio traicion, mi señor, cuando la Reina ha tenido que buscar refugio en Westminster?
Ou Westminster sera encerclé par mes hommes et le garçon récupéré de force.
O mis hombres rodearán Westminster y tomarán al niño por la fuerza.
Deux millions de personnes assiègent les rues de Londres pour voir passer le cortège qui accompagne Elisabeth Il d'Angleterre à l'Abbaye de Westminster pour la cérémonie du couronnement vieille de deux mille ans.
Dos millones de personas se agolpan en las calles de Londres para asistir al cortejo que acompaña a Isabel II de Inglaterra, a la abadía de Westminster para la solemne ceremonia de coronación, antigua tradición desde hace mil años.
Près de Westminster.
Cerca de la abadía de Westminster.
C'est un des cerveaux du Parlement.
Es uno de los cerebros de Westminster.
Ils viennent préparer la Conférence qui aura lieu dans 48 h. C'est l'heure rendons-nous à Westminster.
Vienen preparar la Conferencia quien tendrá lugar dentro de 48 horas
Mme David Marcus, 482 route de Westminster, Brooklyn, New York.
Sra. De David Marcus, 482 Westminster Road, Brooklyn, Nueva York.
À Westminster Hall, à Lambeth, et de nouveau à Richmond, vous avez obstinément refusé de prêter serment.
En Westminster Hall, en Lambeth y de nuevo en Richmond, os obstinasteis en no jurar.
Cachet de la poste de Westminster.
Con matasellos de Westminster.
Les archives de l'abbaye de Westminster.
Consultar los archivos de Westminster.
Un jour je me baisserai trop lentement et à Westminster... on criera "Vive le roi" pour quelqu'un d'autre.
Un día me levantaré con demasiada lentitud... y en Westminster cantarán "larga vida al rey" para otro.
- Au duc de Westminster, je crois. - J'aimerais être à bord. - J'aimerais que tu y sois.
Verdes con muchas pulseras de jade y demás.
Pas de gibbons impliqués dans... Pendant ce temps, voici les nouvelles du Parlement de Wetminster pour les Humains.
Y desde Westminster, información parlamentaria para humanos.
On disait que le duc de Westminster possédait tout à Londres, sauf une acre : Ma tante.
Decían que el duque de Westminster era dueño de todo Londres excepto de un acre, mi tía.
J'étais sur la berge juste sous le pont Westminster... et elle était là, dans l'eau, à se noyer.
Estaba manejando sobre el terraplen... cerca del puente de Westminster... y ella estaba en el rio ahogandose.
Je suis donc sur le pont de Westminster, endroit très fréquenté, pour essayer de voir combien de temps je peux tenir assis.
Estoy aquí, en el puente de Westminster... comprobando cuánto tiempo puedo estar sentado.
Mais chaque jeudi saint... Dieu seul en connaît la raison... j'ai le privilège inestimable- - Bonjour, Barker.
Pero cada Jueves Santo tengo el inestimable privilegio de arrojar un ramito de mirto al río Támesis en Westminster.
Elle est plus gaie à Westminster! Il faut que ça change!
De igual manera considero que no esta muy animada hagamos algo al respecto
Mon testament et mon codicille final : avoir la permission du doyen et du chapitre d'être enterré non pas à l'église Saint-George de Hanover Square, ce nom est d'ailleurs une coïncidence étrange, mais à l'abbaye de Westminster, en privé.
Mi última voluntad, es tener el permiso del Deán y del Capítulo para ser enterrado no en San Jorge, en Hanover Square, una extraña coincidencia de nombres, sino en la Abadía de Westminster, de manera privada.
Un meurtre à Westminster!
¡ Asesinato en Westminster!
- " Meurtre à Westminster, crime mystérieux...
Asesinato en Westminster. Crimen de carácter misterioso.
Vous êtes le propriétaire du bordel le plus célèbre de tout Westminster mais certainement pas un de ceux qui oublient leurs obligations comme d'amener vos filles et garçons chauffer leur joli fessier près le feu.
Eres el propietario del burdel más famoso de todo Westminster... pero ciertamente no uno del tipo de los que olvidan sus obligaciones... como enviar a todas tus muchachas y niños a calentar sus divinos traseros en el fuego...
Quand les mutants dégénérés qui constituent votre famille ont appris votre blessure, ils ont dû vous envoyer un colis colossal.
- ¿ Cómo? Venga, en cuanto esa colección de mutantes a los que Ud. llama parientes se ha enterado de que está enfermo, le habrá enviado una cesta tan grande como Westminster.
Puis il ya eu ce clown Harold, embêter à Hastings quand il aurait dû à Westminster réduisant les impôts.
Y ese pasayo de Haroldo perdiendo el tiempo en Hastings... en vez de estar en el Parlamento rebajando los impuestos.
Même quand on l'enterra, ils l'ont déterré à nouveau mettre sa tête sur une pique extérieur Westminster! Ha!
¡ Y cuando lo enterraron y luego lo desenterraron... para clavar su cabeza delante del Parlamento!
* DAVID FENNER WESTMINSTER 6791
Gracias.
Les chefs de la Défense Occidentale font leur entrée.
Es todo por ahora, volvamos a Westminster. Ya podemos ver a los jefes de la Defensa Occidental están llegando.
... de jeter une branche de myrte... dans la Tamise à Westminster. La sole est exquise, Monsieur.
- El lenguado es excelente.
On m'avait dit que d'habitude il fréquentait le quartier de Westminster.
¿ Porquè?
Qui ça?
Tenìa una buena informaciòn, de que su lugar de visita frecuente era el oeste de Westminster.