Translate.vc / French → Spanish / Wind
Wind translate Spanish
316 parallel translation
- Vent du Sud.
- South Wind.
J'ai bien dit à Selznick de ne pas faire Autant en emporte le vent.
Le dije a Selznick que no hiciera Gone with the Wind.
I hear your voice in the wind that stirs the willows
Oigo tu voz en el viento que agita los sauces
" The wind embraces the willow
El viento abraza el sauce
There's something in the wind.
Hay algo en el viento.
Bob croit tourner Gone with the Wind.
Bob se cree que está dirigiendo "Lo que el viento se llevó".
There's something hanging, in the wind Your past is catching up and closing in
Hay algo que flota en el viento... Tu pasado te está alcanzando y te acorrala...
Vous recevez Gone with the Wind, Les Misérables de Victor Hugo et The French Lieutenant's Woman. Le 3e livre vous donne droit à de la bouse.
Pidió "Lo que el viento se llevó", "Los miserables"... y "La mujer del teniente francés".
On arrête pas sur Radio Soul avec Sandra Z, le nouveau succès de "Earth, Wind and Fire".
No vamos a dejarte escapar en Radio Soul con "Sandra Z", el nuevo éxito de "Earth, Wind and Fire".
Mais de l'autre côté de la montagne, dans le Wind River Country, son peuple l'attend.
Pero al otro lado de las montañas donde serpentea el rio la espera su propia gente
John Wayne l'a porté dans son film Reap the Wild Wind...
Esto lo usó John Wayne en Reap the Wild Wind...
♪ When the wind blows, ♪ the cradle will rock.
* Y cuando el viento sople, * la cuna mecerá.
I wear my wartime coat in the wind and sleet
I wear my wartime coat in the wind and sleet
You sailed away The wind blew high
Siento que os fuerais El viento sopló fuerte
Quand t'auras des billets pour Earth, Wind and Fire?
¿ Cuándo llegarán los boletos de "Earth, Wind and Fire"?
Earth, Wind and Fire?
¿ " Earth, Wind and Fire?
Charles Jefferson... pour Earth, Wind and Fire et un pour le petit frère.
Charles Jefferson... para "Earth, Wind and Fire" y hermanito.
- Wind Surfer.
- Wind Surfer.
Je suis Wind Jammer.
- Que no.
Wind Jammer.
- Que no. - Que sí. - Que no.
Il se met en position de face...
se pone en posición de wind up...
Ces 2 secondes de silence, c'était le Mime Marceau dans "A contre-vent".
Ya estoy aquí. Ese silencio era Marcel Marceau cantando Walking In The Wind.
Train Amtrack numéro 36, Desert Wind, quai est, embarquement immédiat, voie numéro trois.
Tren número 36 de Armtrack, el Desert Wind hacia el este por favor embarcar. andén número tres.
RÉSIDENCE WINDSHORE
DEPARTAMENTOS WIND SHORE
"Wind Beneath My Wings"!
"La Brisa Bajo Mis Alas".
Chouette! Earth, Wind Fire.
Earth, Wind Fire.
Earth, Wind Fire!
¡ Un grupo de rock!
Comme ça, partis! Gone with the wind!
Sólo "pup", "llevados por el viento".
By wood and stone, by wind and fire, by land and water, I bring you in.
Por la madera, la piedra, el viento, el fuego, la tierra y el agua, os traigo para participar.
Jameson, Furth, Wind Meyer vous a représenté durant les vingt dernières années.
Jameson, Furth, Wind Meyer te ha representado... en los últimos 20 años.
Fair Wind va de l'avant.
Fair Wind se pone en cabeza.
Et dans la dernière ligne droite, Fair Wind toujours là, mais le faisant de Romeo Lad une formidable course.
Y en el último esfuerzo, Fair Wind sigue ahí, pero Romeo Lad está haciendo una carrera tremenda.
Romeo Lad passe à côté du poteau suivie par Fair Wind, et l'amiral rouge, puis Silver Fox et Happy Dancer.
Romeo Lad supera el poste de llegada, seguido por Fair Wind y Red Admiral, luego Silver Fox y Happy Dancer.
♪ Vous obtenez la liquidation lorsque les pièces d'orgue?
# Do you get the wind up when the organ plays?
♪ Avez-vous la liquidation lorsque les pièces d'orgue
# Do you get the wind up when the organ plays
Il donne plusieurs concerts avec un groupe nommé River Wind.
Y entonces toca en un par de shows con una banda pequeña llamada River Wind.
Wind and Thunder King Kong palm!
~ ~ ~ ~ Viento y Trueno ~ ~ ~ ~ ¡ Palma King Kong!
Wind River, a quatre jours de cheval.
El río Wind, a unos cuatro días a caballo.
C'est drôle que tu en parles. Tout le monde connaît Easy Wind.
Ahora que lo dices, todos conocen a Viento Flojo.
- Easy Wind, mon demi-frère.
- Viento Fácil, mi hermano de otra - madre.
Alias Easy Wind.
Alias Viento Fácil.
"Alias Easy Wind."
Alias Viento Fácil.
Ils ont buté Easy Wind.
Cogieron a Viento Fácil.
- Easy Wind est un sale menteur, mais pour une fois, il ne mentait pas vraiment. Je l'ai fait pour du pognon.
Viento Fácil es un mentiroso pero esta vez no mentía totalmente, porque lo hice.
- Easy Wind ne devrait pas dire des trucs comme ça sans...
Pero Viento Fácil no debería decir esa mierda sin...
Et ton frère, Wind?
¿ Y cómo está tu hermano Wind?
AÉRODROME "Berceau du Wind Shear"
AERÓDROMO - "Cuna de las Ráfagas Verticales de Viento"
Little Mother, Two by Two Wafts, the Wind on My Hair.
"Pequeña mamá, dos a dos bocanadas. El viento en mi pelo."
Et c'est Romeo Lad de Fair Wind!
¡ Y Romeo Lad supera a Fair Wind!
Cela donnait une sorte de... dimension grandiose.
"Gone With The Wind" El resultado fue algo monumental, quizás un poco excesivo.
Le nouveau tube d'Andrew Carver
6 SEMANAS DESPUÉS Este es Andrew Carver, y otro éxito, "Walk Into The Wind"