English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Áller

Áller translate Spanish

222,961 parallel translation
Aller à l'église, jouer au bowling, aller voir les vétérans, danser le quadrille.
Ir a la iglesia, a la bolera o, no sé, al Club de Veteranos a bailar en plan vaquero.
J'ai une idée pour t'aider à aller mieux.
¿ Sabes cómo te sentirías mejor?
Mais j'ai pas le temps d'aller en ramasser.
Pero no tengo tiempo de ir a recolectarlas.
Ça va aller.
Estaré bien.
On devrait aller en acheter.
Deberíamos ir a comprar tostadas.
Ni le premier à aller au bal.
Ni el primero en ir a una fiesta.
Ni le premier à aller à la fac...
Ni el primero en ir a la universidad...
Non, je vais peut-être aller me prendre du pop-corn.
Igual voy a comprar palomitas.
Je veux juste m'en aller!
¡ Solo quiero irme!
Je dois y aller avec quelqu'un qui ne ressent plus rien,
Necesito ir con alguien que esté muerto por dentro,
Tu veux t'en aller?
¿ Quieres irte?
Qui veut aller au fast-food?
¿ Quién quiere ir a desayunar?
Inutile d'aller voir le reste du monde.
No hay nada bueno en el resto del mundo.
Tu as conduit, ivre, le pick-up de la boîte pour aller dans un bar, où on t'a arrêté.
Condujiste la camioneta de la empresa después de beber. Fuiste a un bar, donde te detuvieron.
On devrait y aller.
Deberíamos participar.
On peut aller à la cabane de mon oncle.
Usemos la cabaña de pesca del tío Jimmy.
On devrait aller boire une bière un de ces quatre.
Salgamos a tomar una cerveza algún día.
Je dois m'en aller.
Tengo que salir.
Vous devriez y aller.
Deberías volver.
Et j'ai pas de quoi aller au ranch.
Y no tengo quién me regrese a la hacienda.
Je dois aller ouvrir.
Tengo que abrir.
Ou on séchait pour aller pêcher.
O a pescar.
On aime y aller tôt pour s'asseoir dans les fauteuils à bascule devant.
Nos gusta ir temprano para sentarnos en las mecedoras de delante.
- Je dois y aller.
- Tengo que irme.
Je dois aller voir mon golden retriever, elle vient d'avoir une portée de six chiots magnifiques.
Tengo que ir a ver a mi golden retriever. Acaba de tener una camada de seis cachorros preciosos.
Tu aurais dû me le présenter au lieu de rester mystérieuse au bar, je n'aurais pas eu à aller le voir.
Si me lo hubieras presentado en vez de actuar con tanto misterio, no habría tenido que ir a verlo.
Malgré ce qu'on avait dit, on s'est embrassés, du coup, on ne devrait pas aller à Hawaï.
Quedamos en no besarnos y lo hemos hecho, así que ¿ por qué no planeamos no ir a Hawái?
- Je dois y aller, merci encore, Colt.
- Tengo que irme, pero gracias, Colt.
Je devais aller à mon prochain concert pour pouvoir vous rembourser.
Debía llegar a mi siguiente actuación y luego podría devolvértelo.
Je l'avais mis au défi d'aller enculer le buffle de Lakewood.
Lo reté a que se trajinara al Búfalo de Lakewood.
Je vais pas aller bosser là-bas.
No pienso currar en el puto supermercado.
On n'est pas obligés d'aller au buffet.
No hace falta que vayamos al bufé.
Ça va aller?
¿ Estarás bien?
Je dois prendre le pick-up pour aller chez Mary.
Necesito la Bronco para ir a casa de Mary.
Tu pouvais pas aller chez le concurrent?
¿ Qué ha pasado? ¿ No necesitan a nadie para dar la bienvenida?
Après ce que je viens de dire, je devrais aller à une réunion des AA.
Después de lo que acabo de decir, debería ir a una reunión de adictos.
Je veux aller à Albuquerque avec toi.
Quiero ir a Albuquerque contigo.
Je dois pas aller bosser avant 18 h, alors, vendredi, 16 h.
Yo entro al súper a las 18 : 00, así que el viernes a las 16 : 00.
Il y aurait moyen d'y aller maintenant?
¿ Y no sería posible que fuéramos ahora mismo?
Aller à Paris, apprendre la peinture, aller au Juste Prix et embrasser le présentateur.
Ir a París, aprender a pintar, concursar en El precio justo y besar al presentador.
Alors si ça fait de moi une égoïste de vouloir aller au Nouveau-Mexique, même pas au Mexique, Colt, au Nouveau-Mexique, oui, je suis égoïste.
Y si soy egoísta por querer ir a Nuevo México, ni siquiera México, Colt, Nuevo México, pues soy una puñetera egoísta.
Bien sûr que tu dois y aller.
Sí, deberías ir.
Si t'étais du genre à pas vouloir y aller, je voudrais pas de toi.
Si fueras un tío que se escaquea de esas cosas, no estaría contigo.
On ne t'en voudrait pas si tu nous quittais pour aller lui parler.
No nos ofendería si quisieras dejarnos e ir a hablar con él.
Je vais y aller.
Voy a irme.
Prête à y aller?
¿ Lista para irnos?
On devrait y aller.
- Deberíamos irnos. - Vale.
Aller voir la nouvelle section alimentaire du supermarché, ou le marchand ambulant près du commissariat, ou tout autre endroit public et bien éclairé.
Quizás visitar la nueva zona de restaurantes del centro comercial, o el local de churros al lado de la estación de policía, o en realidad cualquier lugar sumamente público y bien iluminado.
Vous pouvez aller là-bas?
¿ Podéis iros para allá, frikis?
Je dois aller dans les fourrés.
Tengo que ir al bosque.
Aller au lit.
Vayan a la cama.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]