English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Èl

Èl translate Spanish

192 parallel translation
Ce n'est pas la faute de Shyamu :
¿ Por què he de culparte? Su padre tambièn era como èl.
Va rincer ta bouche puante à la rivière.
Vàyase y enguàjense la boca ¡ Apesta! - ¿ Quièn es èl?
II dilapide mon grain!
Si èl quiere, déjale que le de su parte
II a cassé mon parapluie.
- Dàselo a èl.
Balivernes! J'ai le coeur faible?
Edùcalo cuidadosamente o si no èl serà quién te enseñará algunas cosas.
On ne touchera pas sa nourriture.
- ¡ Comimos grcias a èl! - ¡ Quemarè esa comida!
Quand le sage reviendra, je t'emmènerai le voir.
Ni en el àrbol ni en el rìo. Tan pronto como regrese te llevare con èl.
Birju, laisse-la.
No le estoy hablando a èl.
Radha, il est incontrôlable.
El ya no està màs en tus manos. No asumo ninguna responsabilidad por èl.
Jwala Singh, aide-moi!
¡ Es él, èl!
On est pas copain-copain, mais j'ai entendu parler de lui.
No somos lo que se dice buenos amigos, pero oí acerca de èl.
Je n'en ai pas connu d'autre comme lui.
Nunca conocí a otro igual a èl.
Sa mère faisait des lessives et il n'a pas connu son père.
Su madre era lavandera y èl nunca conoció a su padre.
Je suis tombée amoureuse de lui et je l'ai épousé.
Me enamorè de èl y nos casamos.
A condition de ne pas trop jouer au poker avec lui.
Quizás, si no jugaras póker con èl tan seguido.
Moi, j'imagine qu'une maman française lui avait mis le grappin dessus, et qu'il est arrivè à l'endormir.
Por mi parte, creo que una madre francesa apuró a nuestro muchacho ya sabes, pero èl supo cómo escapar.
Vous croyez que je vais monter dans ce tombereau... avec une bombe amorcée?
Èl estará bien. ¿ Espera que me vaya sin haberla desactivado?
Il reste pour prendre soin de moi!
¡ Èl se queda y me cuidará!
Vous ne m'avez pas sauvée, lui si.
Tù no me has salvado. Èl sí.
- "Lui" quoi?
- ¿ "Èl", qué?
Celui qui est en vous, qui est dans le monde, est plus grand que Lui.
Èl que está en ti, en el mundo, es más importante que él.
Il s'est mis à sauter avec moi et on criait tous les deux :
Èl empezó a brincar conmigo y los dos gritamos :
C'est qui?
¿ Quién es èl?
Oui, il va bien.
Sí, èl está bien.
Va avec lui, le chien.
Ve con èl, perro.
Et ce soir quand vous- - quand vous vous agenouiIIerez... demandez à Dieu de l'aimer aussi.
Y esta noche, cuando recen, Ies ruego que pidan a Dios por èl.
Il était ici.
Èl estaba aquí.
Trouvez votre ami Coombes et voyez ce qu'il en sait.
Encuentre a su amigo Cooms, y vea que puede obtener de èl.
On ne peut rendre pas la société... responsable des actes de gens indisciplinés.
ÈL no puede culpar a La sociedad por Las acciones de un guardián indiscipLinado.
Bon. Voila Jean-Claude, a la guitare.
Èl es Jean-Claude, el guitarra.
Il s'énerve parce que j'attire l'attention.
Èl se enfada porque todos me hacen caso.
C'est lui qui s'est fait toutes les pin-up qui passaient.
Èl es el que se ha tirado a todas las jovencitas del repertorio.
Ce type se faisait des petits Grecs.
Èl se tiraba a jovencitos griegos.
Les rapports de chaque département du gouvernement lui sont soumis, et il est le réseau central chargé de les coordonner. Tous les autres hommes sont des spécialistes. Sa spécialité à lui... c'est l'omniscience.
Las conclusiones de cada departamento de gobierno pasan a travès de èl el es la oficina central de intercambio que hace el balance todos los demàs hombres, son especialistas en algo pero la especialidad de mi hermano es saber de todo.
Pardonnez-moi, Sir James. Je suis le docteur Watson, et voici M. Sherlock Holmes.
Perdonemè, Sir James yo soy el Dr.Watson y....... èl es el Sr. Sherlock Holmes.
Il était très fier de l'efficacité de son service et ce vol lui a porté un coup fatal. Cela lui a brisé le cœur.
El estaba muy orgulloso de la eficiencia de su departamento el robo de los planos, fuè muy duro para èl le rompiò su corazòn.
Je vous assure que le mystère était entier pour lui, comme pour nous. Bien sûr, il n'avait aucun doute quant à la culpabilité de West. Mais pourquoi aurait-il fait une chose pareille?
Les aseguro que era tanto misterio para èl naturalmente el no tenìa ninguna duda que West era culpable pero porqué el pudo hacer semejante cosa por supuesto, nunca lo sabremos.
Continuez, Mlle Westbury, même si vous pensez que c'est contre lui.
Adelante, Srta. Westbury aunque eso parezca que es en contra de èl.
M. Holmes, si seulement vous pouviez... sauver son honneur. Il y tenait tant! Je ferai de mon mieux.
Oh, Sr. Holmes... si usted, unicamente podrìa salvar su honor era demasiado para èl.
Il veut que je le retrouve dans un restaurant sur Gloucester Road.
El quiere que me encuentre con èl, en un restaurant... de la Ruta a Gloster.
Il...
Èl...
Warren m'a dit qu'Edie Sedgwick, elle voulait le rencontrer, donc il a dit "OK" parce qu'il était curieux, comme l'aurait été tout Américain viril.
Warren me contò que Edi Segdwick quería conocerlo. Èl dijo que sí porque tenía curiosidad, como todo americano de sangre caliente.
Il n'y a pas mieux que mon père,... qui est ici ce soir.
No hay nadie como mi padre... Èl está aquí esta noche.
Je ne vais pas faire de la charité.
¿ Por què discutes con èl?
Pandit, enseigne-lui de quoi lire les livres de comptes de Sukhilala.
Ni siquiera con inglés creo que èl pueda entender esos libros.
C'est important, Radha.
¡ Gracias a Dios que no nos educamos o si no èl nos castigaría también!
Je vais le lancer de l'autre côté de l'étang.
Muèvete o volaràs con èl. Mira que lejos se va.
Combien de pots a-t-il cassés?
¿ Acaso tus hijas tambien tienen malas intenciones para èl?
Vous l'avez déjà frappé.
¡ Has sido cruel con èl!
Pour l'Amérique!
- Èl a mí, no.
Amaverit, il aura aimé.
"ÈL habrá amado".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]