Translate.vc / French → Portuguese / 4e
4e translate Portuguese
1,284 parallel translation
Il l'a trouvé sur le balcon au 1 4e étage, prêt à sauter.
Encontrou-o na varanda do 14º andar pronto a saltar.
Un couple correspondant à leur signalement vient de voler une robe de mariée sur la 4e rue.
Pensei que gostaria de saber, um casal que se enquadra na descrição acabou de assaltar uma loja de noivas na 4ª. Roubaram um vestido.
Livraison urgente. 4e et Principale.
Entrega urgente!
- O.K. 4e au 5e - C'est complètement délirant.
- Espaço intercostal...
J'ai tourné dans cette allée... pensant que je pourrais couper par la 4e Avenue, mais c'était bloqué.
Então virei para o beco, a pensar que podia atravessá-lo e chegar à 4ª Avenida, mas estava bloqueado.
4e plainte depuis mon arrivée.
Já é a quarta queixa, desde que cheguei.
4e plainte depuis mon arrivée.
- É a quarta queixa desde que cheguei.
J'ai mené mon enquête sur lui, pour voir ses idées sur le 4e pouvoir.
Informei-me sobre o que o director Reynolds pensa da imprensa.
Vous êtes le 4e aujourd'hui.
Você é a quarta ameaça de bomba que me apareceu hoje.
La 4e fois, des tas de dessous furent de la partie.
A quarta vez envolveu uma variedade de lingerie...
J'ai déplacé les magazines au 4e rang.
Passei as revistas para a quarta fila.
- Au 4e rang, c'est bon.
- Depois da terceira, está tudo bem.
Danny Concanon a gagné le Pulitzer, depuis le 4e rang.
Danny Concanon ganhou o Prémio Pulitzer da quarta fila.
Oui, il faut des réserves, mais le 4e remplaçant d'outside linebacker droit pourrait couvrir l'outside linebacker gauche.
Eu estou pelos suplentes, mas o tipo que é quarto na tabela no lado direito não pode também ser quarto no lado esquerdo?
Si une équipe se contente de 70 boursiers, ça fait 3 remplaçants par poste et un 4e en situation de rechange.
Se uma equipa de futebol universitária reduz as bolsas para 70 teria três jogadores para cada posição e teria um quarto batedor.
L'ascenseur t'amène au 4e, où il est clairement marqué pour tout le monde que c'est la clinique de la fertilité.
Sai-se no quarto andar, marcado claramente, para todos no elevador verem, como clínica de fertilidade.
Sa 4e crise cardiaque.
É o quarto enfarte.
BUREAU DE VOTE 4E CIRCONSCRIPTION 24E RUE 7H17 DU MATIN
QUARTO CÍRCULO ELEITORAL BIBLIOTECA DE WEST END RUA 24 e L 7h17
On donne 100 milliards de plus à l'enseignement. Résultat : les élèves de 4e ont des manuels de 6e et d'excellents scores aux tests d'aptitude scolaire.
Aumentámos os gastos com a educação para $ 100 mil milhões por ano e, por isso, usamos livros do 7 ° ano no 9 ° ano e as mesmas respostas têm mais pontos nos exames de admissão.
Non, 3 unités sont au Soudan et la 4e se trouve en Turquie, où il y a eu une secousse sismique à 6,2.
Não. Há três unidades no Sudão e uma na Turquia, que teve uma experiência sísmica de 6,2. Isso é um terramoto, não é?
Bonnie, Ginger, trouvez-moi Bailey et la femme de Wilde en 4e vitesse.
Bonnie, Ginger, contactem o Will Bailey, a Kay Wilde. Rápido, por favor.
- C'est la 4e fois qu'il cuit.
Podemos comer? - Estou a cozinhá-lo pela quarta vez.
C'est sa 4e.
A propósito, foi o quarto.
- 4e quoi?
- O quarto quê?
- En 4e. - En 4e?
- Nono?
On a même blagué, il avait 16 ans, tout ça... Il devait reprendre en 4e.
Até brincámos com isso, por ele ter 16 anos e por ter de recomeçar, como caloiro.
Mais si les rapports sont exacts, il va y avoir une 4e victime.
Mas se os ficheiros antigos estiverem certos, haverá uma quarta vítima.
découverte D'UN 4e écorché ET TOUJOURS AUCUN SUSPECT
ENCONTRADO QUARTO CORPO ESFOLADO AUTORIDADES SEM SUSPEITO
4e de ma promo et je gagne moins que les autres!
Formei-me em quarto do meu ano, faço menos dinheiro do que qualquer um que conheça.
C'est ainsi que débuta le 4e Age de la Terre du Milieu.
E foi assim que começou a Quarta Era da Terra Média.
Au milieu de la 4e, tu as disparu.
A meio do oitavo ano, desapareceste.
Ma mère, toujours optimiste, en était à son 4e mari, Pete.
A minha mãe, sempre optimista, ia no seu quarto marido, Pete.
II boit sa 4e tasse de café.
- Tomou 4 cafés.
On travaillait le 4e mouvement.
Estávamos no quarto andamento.
- 3e et 4e sections parées.
- Terceira e quarta divisões preparadas.
Vous apprécierez tout particulièrement le moment où on essaie de coincer une syllabe en plus dans le 4e vers.
E desfrutem sobretudo da incrível estupidez do momento em que tentamos meter uma sílaba a mais no quarto verso.
4e de cavalerie... les poursuivra... en temps utile.
Quarta cavalaria irá seguir o seu percurso.
Le 4e de cavalerie a déclenché ça en pendant leur chef.
A 4ª Cavalaria começou tudo isto, ao enforcar o chefe deles.
- Mais c'est la mission du 4e.
Mas esse é o dever da 4ª.
Tous les détecteurs du 4e se sont déclenchés.
Os detectores de metal do Nível 4 desligaram.
.. sa fenêtre, son ombre à la fenêtre... son nom sur sa boîte aux lettres. 4e gauche.
A sua sombra contra a janela, sua casa 4º piso.
4e gauche!
Espera.
S'ils paralysent à nouveau le Reichstag, ce qu'ils feront s'ils n'obtiennent pas ce qu'ils veulent, nous devrons organiser de nouvelles élections, les 4e cette année.
eles paralisaram o Parlamento novamente. O que fazem sempre que não conseguem o que querem. Seremos obrigados a convocar outra eleição ao longo deste ano.
L'ascenseur est en panne, c'est au 4e.
O elevador está avariado.
- 4e?
Quarto andar.
Mais je vois que c'est sa 4e infraction.
Mas vejo que é o quarto delito dela.
Susie a déclaré quau 4e jour de leur séjour chez Darwin, Chaz navait plus de radio à réparer.
A Susie e o Chaz estavam acordados há cinco dias em casa do Darwin, mas ao quarto dia, o Chaz já não tinha mais rádios para arranjar.
Oui, Southwest 1 4e rue.
- Sim, na Southwest 14th Street.
Et la 4e victime?
A falar ao telemóvel com a mulher enquanto comia um cachorro.
Elle a perdu le 4e et le 5e.
O anular e o mindinho faltam.
Ou 4e possibilité...
Ainda há uma quarta opção.