Translate.vc / French → Portuguese / Above
Above translate Portuguese
46 parallel translation
, my heaven above me Singing to me Saturday night l started my dream with you l'll make you feel like a princess, l shall bring you the stars
, my heaven above me Singing to me Saturday night I started my dream with you I'll make you feel like a princess, I shall bring you the stars
L'eau, bon Dieu tombait du ciel
# The water, good God # Came down from above
- "Above the law".
! - Os Above the Law.
En plus, j'adore transpirer
# Plus see above re : sweaty part
* Working on a desk when Ivor * * peered above a spectacle *
Working on a desk when Ivor peered above a spectacle.
# The world is still the same. # # You'll never change it. # # As long as the stars shine above. #
O mundo continua igual nunca o irás mudar enquanto as estrelas brilharem lá em cima
* Above the fruited rain *
Sobre as planícies suculentas,
Your eyes in stars above
Seus olhos nas estrelas
And when you speak Angels sing from above
E quando fala, cantam os anjos do céu.
* Does it fall from skies above? *
Does it fall from skies above?
"Stars shining bright above you night breezes seem to whisper " I love you "
" A estrelas brilham por cima de ti, as brisas nocturnas parecem sussurrar, amo-te.
Once I rose above the noise and confusion
"Uma vez, eu me elevei acima do barulho e da confusão"
Soit tu achètes une de ses exceptionnelles voitures familiales, qui ne consomment presque rien, soit tu me laisses tranquille.
Então, ou compras um destes excepcionais carros familiares, with above average gas mileage, ou me deixas em paz.
♪ I can hide up above ♪ ♪ Je peux me cacher là-haut ♪
Eu posso esconder lá em cima
Above the concrete fields below
Acima betão campos por baixo
Penche toi en avant, penche toi en arrière
Lay o lay above, lay o lay below
Does it fall from skies Above?
Does it fall from skies above
* Keep your head above water * C'est comme ça.
É só assim que é.
Above us, only sky
# Acima de nós, apenas céu #
Why the gods above me
Porque os deuses acima de mim
High above the chimney tops
Bem acima das chaminés
Above are clear again
Se tornam claras novamente
- Above are clear again
Tudo está claro novamente
Can the child within my heart rise above
Can the child within my heart rise above?
♪ Once, I rose above the noise and confusion ♪ Bobby!
Uma vez que passado o barulho e a confusão
♪ But now rise above it all ♪
♪ Mas agora estou acima disso tudo ♪
If you wanna know If l'm affected by the moon above
¶ Se queres saber se estou afectada pela lua, lá em cima
Skies above can t be stormy
¶ O céu em cima não pode ser tempestuoso
Make him see the moon up above
E fazê-lo ver a lua lá em cima
We rise above the fray
Erguemo-nos acima do motim
♪ Oh, life could be a dream, sh-boom ♪ ♪ If I could take you up to paradise up above, sh-boom ♪ ♪ If I could tell me l'm the only one that you love ♪
a vida podia ser um sonho, sh-boom se conseguisse levar-te ao paraíso lá em cima, sh-boom se conseguisse dizer-te que sou o único que tu amas a vida podia ser um sonho, querida olá, olá outra vez
♪ If I could take you up to paradise up above... ♪
se conseguisse levar-te ao paraíso lá em cima...
The skies above are blue.
O céu em cima é azul
# Up above, girls walk past
# Up above, girls walk past
On a D.O.C., Michel'le, Above the Law.
Temos o D.O.C. Temos a Michel'le. Temos os Above the Law.
♪ It s for all of the above... ♪
É por todas as razões
♫ Mouillé par la neige qui tombe ♫
# Wet from snow above #
♫ Mouillé par la neige qui tombe ♫
# Wet snow from above #
♪ Above the world so high ♪
* Lá no alto brilhas tu.
Talk to the people while listening to this machine and then go to room and fuck and drink but I believe above all that reality? And potr?
E se quiseres falar com as pessoas e ouvir a máquina de realidade virtual, vais poder fazê-lo.
But you look above
# Sim, não olhes para o chão #
♪
BLUE BLOODS [ S04E21 - "Above and Beyond" ]
♪ It s for all of the above... ♪ Tu ne devrais pas être au studio avec Delphine?
Não tens de ir ter com a Delphine?