English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Agenda

Agenda translate Portuguese

3,177 parallel translation
Tu veux que je le note dans ton agenda?
Queres que eu coloque isso na tua agenda? Aceitarei como um "não."
Nous avons son agenda.
Temos o seu calendário.
Le 7 mai est la date de cette rencontre, selon ton agenda, pour être exact.
7 de Maio foi a data dessa reunião, pelo seu calendário, para ser exacto.
Je vais m'assurer de me libérer pour ça.
Vou certificar-me de esvaziar a agenda.
La seule chose pire qu'un agent de la CIA c'est un agent de la CIA avec un agenda personnel.
A única coisa pior que um agente da CIA é uma agente da CIA com agenda pessoal.
Nous avons un agenda partagé.
Nós temos uma agenda em comum.
Vous êtes entré dans mon bureau avec votre propre plan pour ce que devrait être la thérapie.
Você entrou no meu escritório com uma agenda própria do que a terapia devia de ser.
pour vérifier votre planning de chirurgie.
Devlin ligou-me para ver a tua agenda de operações.
Ça sera difficile, son agenda est chargé.
Vai ser difícil. A sua agenda está cheia.
Hey. Es-tu sur le planning?
Está na agenda?
Bon, on m'a dit que ces r Ž unions n'Ž taient pas consacr Ž es ˆ d Ž cider de politiques ou de programmes.
Agora, disseram-me que estas reuniões não eram sobre a configuração política ou agenda.
Libère ton agenda, car on a un rendez-vous à la mairie.
Vê a tua agenda, pois temos um encontro no tribunal.
Libère ton agenda.
Limpa a tua agenda.
Mon agenda est pas chargé.
O meu cronograma está muito vago.
son ADN n'est pas dans le système. Et j'ai aussi vérifié l'agenda de Barnes de l'année dernière, et le dernier week-end du jour du Mémorial, Sa famille et lui avaient loué une villa en Toscane.
Além disso, chequei o calendário do ano passado de Barnes, e no último fim de semana do Dia do Memorial, ele e a família alugaram uma casa de campo na Itália.
Et si le tueur s'en tient à son schéma, nous avons moins de 3 jours pour retrouver les Acklin vivant.
Se o suspeito seguir sua agenda, temos menos de 3 dias para encontrar os Acklin vivos.
Et étant donné son schéma habituel, il surveille sûrement déjà la prochaine famille.
E dada sua agenda, provavelmente está vigiando a próxima família.
Quel est le plan pour l'opération Scorpion?
Então, o que está na agenda para a Operação Escorpião?
Vous avez de la chance Mr. Fowkes J'ai un trou dans mon emploi du temps
Felizmente para si, Sr. Fowkes, tenho espaço na minha agenda.
Mme Palmer, nous espérions que vous pourriez nous aider à reconstituer l'agenda de Bryan de ces dernières semaines.
Srª. Palmer, esperamos que possa ajudar-nos a construir a linha do tempo onde o Bryan esteve.
Votre chef de service a dit que vous étiez ouverte à tout.
O seu chefe disse que tinha a agenda livre.
Ecoute, selon ton calendrier, Mr Hanson est là uniquement pour ses médicaments contre la pression sanguine.
De acordo com a agenda, o sr. Hanson só veio buscar o remédio para pressão.
Je suis surprise que tu sois venu, ce soir, vu ton agenda chargé.
Bem. Estou surpreendida que tenhas aparecido, dado que tens uma agenda agitada.
Hmm. La montre contient son calendrier, Rodolex, et les détails bancaires.
No relógio tem a agenda dele e as informações bancárias.
Mon agenda est trop imprévisible en ce moment.
A minha agenda está um bocado complicada.
- Qu'y a-t-il au programme? - On a un contrat.
O que tem na agenda?
Ça ressemble à son agenda, mais il n'y a que les initiales de ses clients.
Parece a sua agenda, mas apenas com as iniciais dos clientes.
Oh, attends. Laisse moi vérifier mon agenda.
Espera um pouco, vou verificar na minha agenda.
Pas l'an dernier, après la mort de Lady Sybil. Ni pendant la guerre. Mais sinon, c'est le point culminant du calendrier de monsieur le comte.
Não foram o ano passado, depois de Lady Sybil morrer, e não foram durante a guerra, mas costumam ir, é o momento alto da agenda do senhor.
Quelle réunion?
Que encontro? Não tenho nenhum na minha agenda.
- Je vais te faire de la place sur mon planning.
- Vou limpar a minha agenda. - Não é preciso.
Malheureusement, ces horaires ne conviennent pas à mon emploi du temps.
Infelizmente, esse horário não bate com minha agenda.
Je déteste interrompre mais si on doit faire en sorte de libérer ton calendrier nous avons besoin d'avancer sur le processus de sortie, ce qui malheureusement signifie un dernier test sanguin.
Desculpem, odeio interromper, mas se vamos continuar com a tua agenda, precisamos de seguir com o processo de saída, o que significa que temos de tirar sangue, só mais uma vez.
- J'ai décidé de d'accélérer le planning.
Decidi adiar a agenda.
Vous devriez vérifier l'agenda.
- Devia verificar a agenda.
L'évêque a un emploi du temps chargé.
Com efeito, a agenda do bispo é bastante complicada.
Le chauve était assis, il écrivait dans son carnet.
O Careca estava sentado no banco, a escrever na agenda.
On voit comment ça marche pendant les 24 prochaines heures, et ensuite on prépare notre agenda.
Vamos ver como vão ser as próximas 24h, então, planeamos tudo.
Pour finir, le Président s'est libéré pour aller à la chasse au canard.
E finalmente o Presidente Grant reservou um tempo da sua agenda apertada para caçar patos no litoral.
Je dois regarder dans le l'agenda de la paroisse.
Tenho que ver no calendário paroquial.
Aucune mention de Vacher dans ses dossiers. Mais on a une note dans son calendrier.
Não há menção do Vacher nos seus ficheiros... mas há um registo na sua agenda.
Je regarde mon agenda.
Quer dizer, tenho de ver a minha "agend".
Vérifiez l'agenda des blocs.
Verifiquem o quadro.
Voilà ce qu'il arrive quand Rudolphe gère mon agenda.
É no que dá quando se deixa o Rodolfo organizar o calendário.
Si le public n'a, ne serait-ce qu'un soupçon de ce que la Division a fait, mes ambitions pour ce pays seront oubliées.
Mas, se o público souber o que a Divisão fez, toda a minha agenda, se torna atrasada.
Oui, juste une impasse planifié
Sim, a agenda muito.
Je regarde son agenda.
Estou a ver a agenda pública dele.
- Tu connais son programme?
- Não. Não sabes a agenda dele?
Tu supervises l'agenda.
Supervisionas a agenda.
Je voudrais le noter à l'agenda du Dr White.
Gostaria de colocar na agenda do Dr. White.
Les initiales dans l'agenda?
As iniciais na agenda dela?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]