English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Agent

Agent translate Portuguese

30,483 parallel translation
L'agent Gregorio nous assistait...
- A Gregório ajudou-nos... - Não falei consigo.
Je veux juste bien comprendre ce que vous et l'agent Pride voulez que je fasse.
Só quero entender exactamente o que tu e o Pride estão a pedir-me para fazer.
J'ai briefé l'agent Pride sur notre procédure et il m'a assurée que Martinez est notre seul objectif.
Informei o Pride sobre o nosso protocolo. Ele assegurou-me que o Martinez é o seu único interesse.
Appelez l'agent de liaison à Mazatlan et dites-lui qu'on arrive.
Chama o agente de contacto em Mazatlan, - avisa-o que vamos para lá.
Tu es un bon agent, Sonja.
És uma boa agente, Sonja.
Je suis l'agent Pride.
Olá. Sou o Agente Pride.
Je leur ai dit que je reviendrai après avoir parlé à mon agent.
Disse que voltava a falar com eles, depois de falar com a minha agente líder.
Agent Gregorio, racontez-moi l'arrestation de Diego Martinez et le sauvetage de Drew Clarkson depuis le début, je vous prie.
Agente Gregório, conte-me como foi a apreensão do Diego Martinez e o resgate do Drew Clarkson, desde o princípio, por favor.
Monsieur l'agent... Travaille-t-elle illégalement?
Mas, Sr. Agente, esta doutora trabalha ilegalmente?
Est-ce vrai que votre équipe avait trouvé des preuves que l'agent John Russo était un agent double travaillant pour le cartel Ciudad Natal?
Agente Especial Pride, é verdade que encontraram provas que o Agente John Russo era um agente duplo a trabalhar para o Cartel Ciudad Natal?
On a découvert que Russo était un agent double, on l'a fait tomber, et c'est nous qu'on contrôle.
Descobrimos que o Russo era um agente duplo, derrubamo-lo, e agora somos nós que estamos a ser investigados.
Le devoir m'appelle, agent Isler.
O trabalho chama, Agente Isler.
Agent spécial Gregorio.
Agente Especial Gregorio.
Vous êtes contrôlés rapport à un agent double d'un cartel.
Estás em observação por causa de um agente duplo.
Lasalle et Sonja suivent l'agent du FBI qui enquête sur nous en espérant qu'elle les mènera à mon ami fugitif.
O Lasalle e a Sonja estão a seguir uma agente do FBI que anda a investigar-nos, à espera que ela os leve ao meu amigo fugitivo.
Vous faites suivre un agent du FBI qui enquête sur vous?
Mandou o seu pessoal seguir uma agente do FBI que o está a investigar?
Monsieur, l'agent Pride a raison.
- Sr., o Agente Pride tem razão.
Agent Gregorio, allez avec Butch Cassidy et le Kid.
Agente Especial Gregorio, vá com o Butch e o Sundance.
Vous voilà sous mon emprise, M. l'agent.
Está sob o meu feitiço, Agente.
Et votre agent vous a prévenue?
O teu agente falou contigo?
Un agent touché!
Agente abatido! Repito, agente abatido!
L'agent Ritter a pris deux balles.
O chefe de cirurgia diz que o Ritter foi atingido duas vezes.
Je suis l'Agent...
Sou o agente...
De plus, c'est un agent compétent tout comme toi et moi, non?
Além disso, ela é uma agente capaz, tal como nós os dois, não é?
En temps normal je serais d'accord avec vous, agent Navabi, mais Mato n'est pas un mercenaire ordinaire.
Normalmente, concordaria contigo, Agente Navabi, mas o Mato não é um mercenário qualquer.
L'agent Ressler est dans l'avion de retour de Cuba.
- O Agente Ressler está a chegar de Cuba.
Agent Ressler, bon retour.
Agente Ressler, bem vindo.
C'est notre agent de liaison avec les gardes-côtes Américains.
É a nossa ligação com a Guarda Costeira.
Je sais que ça ne me concerne pas, que ça concerne l'agent Keen, mais je ne sais pas si j'aurai la force de la perdre encore.
Sei que isto não é a meu respeito, mas sobre a Agente Keen, mas não sei se tenho forças para a perder novamente.
L'agent Savino gère une équipe d'agents et ils passent au peigne fin chaque élément trouvé dans la maison de Kirk.
O Agente Savino lidera uma equipa de Agentes que estão a analisar cada evidência confiscada na casa do Kirk.
Agent Ressler, vous et l'autre unité de surveillance revenez ici tout de suite.
Agente Ressler, tu e as outras unidades de vigilância, vão já para lá.
Agent Navabi. J'ai votre prochaine affaire.
Agente Navabi, tenho o teu próximo caso.
Photos surveillance, confession signée et témoignée par l'Agent spécial Donald Ressler.
Fotos de vigilância, e uma confissão assinada e confirmada pelo Agente Especial Donald Ressler.
Riley, ici l'agent spécial Samar Navabi du FBI.
Riley, sou a Agente Especial Samar Navabi do FBI.
Agent Navabi, qu'avez-vous appris?
- Agente Navabi, o que descobriste?
Agent Ressler, venez ici maintenant.
Agente Ressler, vai até lá agora.
J'ai besoin d'être sûr que votre preuve sera détruite, et votre parole d'agent n'est définitivement pas suffisante.
Preciso de garantias... de que as tuas provas serão destruídas e a tua palavra enquanto agente definitivamente não é satisfatória.
Tant mieux, puisque je ne suis pas un agent, ni un flic, et le SVR ne m'a pas demandé de découvrir si vous êtes oui ou non compromis, on sait tous les deux que vous ne l'êtes pas.
Bem, isso é bom porque não sou um agente... ou um espião. E o SVR não me pediu para averiguar se estavas comprometido e ambos sabemos que não estás.
Ça va permettre la libération d'un agent anti-incendie.
Ao fazê-lo, irá libertar-se um gás extintor.
Oui Agent Ressler, il me le donne.
Sim, Agente Ressler, ele sabe.
Toute tentative visant à franchir notre périmètre entraînera la diffusion d'un agent chimique. "
"Qualquer tentativa de entrada no nosso perímetro " resultará na libertação de um agente biológico. "
La frontière entre un agent et un anarchiste est plutôt fine
A linha entre agente e anarquista é muito ténue.
Un agent doit être capable de marcher quelque part et d'analyser chaque angle, menace potentielle, issue, ou caméra, peu importe ce que vous faites.
Um agente tem de entrar num espaço e ver tudo. Cada ângulo, possível ameaça, via de fuga ou câmara, o que quer que estejam a fazer.
Une place parfaite pour rencontrer un agent sous couverture.
O Sítio perfeito para um responsável se encontrar com um agente infiltrado.
Tu es un bon agent, Lydia.
- És uma boa agente, Lydia.
Et de cet agent qui a aidé à fabriquer la bombe... Le mignon, celui qui n'est pas mort.
- E aquele agente que ajudou a construir a bomba, e que não morreu.
T'es un bon agent.
És uma excelente agente.
Même en cas critique, vous restez un agent avec une mission
Mesmo numa crise, são um agente com uma missão a cumprir.
Et on l'aurait encore moins empêché de tuer l'agent Gregorio. - C'est pas la question.
- Não é essa situação.
Agent Ressler...
- Agente Ressler...
- Agent Navabi.
O que faço?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]