Translate.vc / French → Portuguese / Alexandre
Alexandre translate Portuguese
685 parallel translation
Alexandre Skriabine, Igor Stravinsky et
Alexandre Skriabine, Igor Stravinski e
Alexandre Glazounov.
Alexandre Glazunov.
À notre grand souverain autocrate et empereur Alexandre Alexandrovitch.
Ao máximo Soberano Grande Czar, o Imperdor Aleksandr Aleksandrovich.
Alexandre Fedorovitch. Dans la bibliothèque privée de Nicolas II.
Alexander Fyodorovich... na biblioteca privada de Nicholau II.
Scénario et réalisation : Alexandre MEDVEDKINE
Argumentista e realizador Aleksandra MEDVEDKINA
ALEXANDRE NEVSKI
ALEXANDRE NEVSKY
C'est toi qu'on a surnommé Nevski?
Alexandre.
Il faut appeler Alexandre pour battre l'Allemand.
Quanto à gente do povo... irá morrer na certa, com a invasão alemã.
On ne veut pas d'Alexandre! On ne veut pas d'Alexandre!
É preciso chamar Alexandre para combater os alemães.
Il faut vite se rassembler et attaquer l'Allemand.
Nada de esperar por Alexandre!
Le prince Alexandre Iaroslavitch.
Precisamos de um chefe, irmãos...
Appelons Alexandre pour lever la Russie.
O Príncipe Alexandre.
Et nous sommes pris entre lui et le Tatar. Alors nous danserons de la belle manière! Appelez Alexandre!
Senão, os alemães expulsarão nosso povo... e ficaremos entre os alemães e os tártaros... e aí, a coisa fica mal.
Ils veulent envoyer chercher le prince Alexandre.
Querem resistir. Mandaram chamar o Príncipe Alexandre.
Monte le peuple contre le prince Alexandre.
Levantem o povo contra o Príncipe Alexandre.
Pskov morte t'appelle Alexandre!
Pskov morta te chama, Alexandre!
Mène-nous Alexandre!
Conduz-nos, Alexandre!
Le prince Alexandre a osé marcher contre nous.
O Rei Alexandre ousou enfrentar-nos. Mas Deus o castigou.
Alexandre Peabody, qui représente Mme Carleton-Random... qui donnera peut-être un million de dollars au Muséum. Oui, bien sûr!
Alexander Peabody que representa Mrs. Carleton Random, que pode vir a doar um milhão de dólares ao museu, para completarmos o trabalho.
Non. D'Alexandre Peabody.
Ele chama-se Alexander Peabody.
- Alexandre.
Alexandre.
Je pensais que j'allais mener une armée plus grande que celle d'Alexandre le Grand.
Pensava vir a dirigir um exército maior do que Alexandre alguma vez sonhou.
Regarde... sur le mur, Victor Hugo, Alexandre Dumas, Liszt, Balzac...
Olhe, para estas paredes, Frederic. Victor Hugo, Alexandre Dumas, Liszt, Balzac.
Cochise doit s'inspirer de la tactique d'Alexandre le Grand!
Parece que o Cochise aprendeu com Alexandre, O Grande, ou Bonaparte. Preparem as Companhias.
"De même qu'Alexandre je'fus'un héros."
"Como as cinzas de Alexandre, eu fui em tempos Alexandre."
Vous croyez que c'est l'amour qui m'a conduite ici?
Terá de ser o amor o que me trouxe para a Ponte de Alexandre?
Napoléon rencontre le Tsar Alexandre pour discuter les bases d'un traité de paix.
Napoleão encontrou-se com o Imperador Alexandre da Rússia para discutirem um tratado de paz.
"Veuillez assurer, etc... Alexandre."
"Atenciosamente, Alexander."
Insuffle Ta force à notre très gracieux souverain, l'empereur Alexandre Pavlovitch, et donne-lui la victoire sur son ennemi comme Tu l'as donnée à Moïse, à Gédéon sur Midéon, à David sur Goliath.
Ilumina com o Teu poder o nosso soberano, o lmperador Alexander Pavlovich e oferece-lhe a vitória sobre o seu inimigo, como fizeste com Moisés sobre Amalek, Gedeão sobre Madiã e David e Golias.
Quel règne magnifique, celui d'Alexandre aurait pu être.
Quão magnífico podia ter sido o reino do lmperador Alexandre!
Sous-titres français : Alexandre KARVOVSKI
Legendagem em português - Alexandre BAZINE
Alfred, vous n'êtes pas seulement un ami personnel d'Alexandre Porter, mais vous avez été vous-même associé avec Nassau avant son accession à la notoriété dans la construction aéronautique.
Alfred, você é não só um amigo pessoal de Alexander Porter mas foi também seu sócio na Nassau nos dias anteriores a eles terem atingido o pico no campo do fabrico de aviões.
On a anéanti la plus grande machine de guerre depuis Alexandre le Grand, mais notre esprit boy-scout a repris le dessus.
Derrotámos a maior máquina de guerra desde Alexandre, o grande. E agora os escoteiros comandam.
D'après le roman d'Alexandre BELAÏEV
Inspirado no romance homónimo de Alexandre Beliaiev
Sous-titres français : Alexandre KARVOVSKI
Legendagem em português Alexandre BAZINE
Alexandre KARVOVSKI
- Alexandre BAZINE
ALEXANDRE RENAUD Maire de Sainte-Mère-Eglise
ALEXANDRE RENAUD Presidente da Câmara de Sainte-Mère-Église
Ce matin, vous êtes allé dans le tombeau d'Alexandre.
Esta manhã, fizeste uma visita formal ao túmulo de Alexandre.
Alexandre le Grand, dit-on... souffrait de ce mal.
O grande Alexandre, diz-se padecia desta doença.
Hannibal, même Alexandre le Grand.
Aníbal, até o grande Alexandre.
Alexandre comprit... qu'il pouvait diriger le monde d'Egypte.
Alexandre compreendeu que, a partir do Egipto, poderia dominar o mundo.
Ecoute... quand j'avais 32 ans, en Espagne... j'ai vu une statue d'Alexandre.
Queres que te conte uma coisa? Quando tinha 32 anos, em Espanha encontrei uma estátua de Alexandre.
Le manteau d'Alexandre ne pèse pas... aux épaules de Rome et de l'Egypte.
O manto de Alexandre não pode ser demasiado pesado para Roma e o Egipto juntos.
Le seigneur de ces lieux, le prince Alexandre.
o Príncipe daqui...
Appelez Alexandre!
Não queremos Alexandre!
Pourquoi l'attendre?
Chamemos Alexandre!
Sinon l'Allemand nous met en déroute.
Chamemos Alexandre para que a Rússia se erga.
PSKOV
Chamemos Alexandre!
Appelez Alexandre!
Chamem Alexandre.
Il est temps Alexandre!
Está na hora, Alexandre.
- Le manteau d'Alexandre?
- E o manto de Alexandre?