Translate.vc / French → Portuguese / Amigas
Amigas translate Portuguese
5,412 parallel translation
Alors, vous étiez amies?
Então vocês eram amigas?
Mon mari ne peut pas coucher avec toi si nous sommes amies.
O meu marido não pode estar a comer-te se formos amigas.
De nouveau amies?
" Amigas outra vez?
Je t'ai dit qu'on faisait une sortie entre filles.
Eu disse-te que ia sair com as minhas amigas.
Nous sommes amies.
Somos amigas.
Nous sommes des amis de sang jusqu'à la fin.
* Somos amigas de sangue até ao fim *
Ouais, bon, ne t'inquiète pas, on n'est pas meilleures amies esprits.
Sim, mas não te preocupes, não somos as melhores amigas.
Nous sommes toujours amies, et... tu es canon, même si tu es en cloque.
Ainda somos amigas, e, és bonita mesmo estando grávida.
Vous vous connaissiez depuis longtemps?
Eram amigas há muito tempo?
Deux de mes étudiantes, Tracy et Sophie, meilleures amies pour la vie, avaient prévues d'organiser leur anniversaire ensemble avant qu'elles se disputent pour un garçon, Rodney.
Duas das minhas alunas, a Tracy e a Sophie, melhores amigas, estavam a planear fazer uma festa conjunta para comemorar o 16º aniversário, até se terem chateado por causa de um rapaz, o Rodney.
Des amies se battant pour un garçon... on y connait quelque chose.
Amigas a lutar por um rapaz, é algo de que sabemos umas coisas.
Dors-tu avec tous tes amis sobres?
Dormes com todas essas amigas?
- Vous êtes amies, pas vrai?
- Vocês são amigas, certo?
- Je pensais qu'on était amies.
- Pensei que fossemos amigas.
J'arrive pas a croire que tu sortes encore avec une autre de mes amis!
Não acredito que enrolaste-te com mais uma das minhas amigas!
- Quels amis?
- Que amigas?
On sera toujours amies?
Ainda seremos amigas?
Je ne sortirais jamais avec le petit ami d'une amie, et pour être parfaitement honnête, on n'est pas vraiment amies.
Nunca andaria com o namorado de uma amiga e, sinceramente, Vivian, nós não éramos mesmo amigas.
Vous êtes amies, depuis...?
Então vocês são amigas de...
Deux vieilles filles, qui vivent ensemble... faisant semblant d'être soeurs en se faisant jeter du bar parce que la patronne ne nous trouve pas assez masculines?
Duas amigas solteironas? Ou a viver juntas fingindo ser irmãs? Ou irmos a um bar onde uma machona não nos serve porque não usamos cabelo curto e gabardinas.
Alors, euh, vous êtes amies depuis...?
Então, vocês são amigas de...?
Ces deux-là... sont si proches.
Quer dizer, aquelas duas, eram tão amigas.
Avoir à agir comme si on était amis.
Foi ter que agir como se fôssemos amigas.
- Nous n'étions pas amies à l'époque.
- Não éramos as melhores amigas.
Il a été la sage femme d'un couple d'amis.
Ele fez os partos a algumas amigas minhas.
Avoue que tes amies te manquent!
Admita que você perca suas amigas!
Mes amies, s'il vous plaît!
Minhas amigas, por favor!
Un de mes meilleurs amis dans ce monde sauvage
Uma das minhas melhores amigas de sempre
Je sais qu'on avait prévu un dîner pour que tu rencontres mes amis, mais ça peut attendre.
Ouve, sei que fizemos planos para o jantar para tu conheceres as minhas amigas, mas... isso pode esperar.
Tu n'es pas anxieux de connaître mes amis?
Então, não estás nervoso por conhecer as minhas amigas?
Mary, ses amies, ce parasite de Diane, toutes.
A Maria, as amigas delas, a parasita da Diana, todas elas.
Pourquoi ne m'avez-vous pas dit à propos de vos visions sur les amies de Mary?
Porque não me contaste das tuas visões sobre as amigas da Maria?
Embauchez un secrétaire, laissez une note dans la main de Mary, un au revoir à ses amis, elle le ferait, si elle et Bash faisaient une évasion.
Contrata um escriba, deixa uma nota na mão da Maria, um adeus às suas amigas, ela faria isso se ela e o Bash quisessem escapar.
- Mes amies Irma and Innocencia.
Estas são as minhas amigas, Irma e Innocencia.
C'était mes amies quand j'étais jeune, maintenant c'est plus le cas.
Elas eram amigas quando era nova. Entende? Agora não são amigas.
Deux de ses amies, Kris Howard et Hillary Cooper, ont été témoins du meurtre sur Facetime, mais elles ne veulent pas parler.
Duas das suas amigas, Kris Howard e Hillary Cooper, testemunharam o assassinato através duma video chamada, mas não estão dispostas a falar.
"Je me demande si les phoques sont amis."
"Será que as focas são amigas?"
Ce sont mes amies les plus loyales.
Elas são o que eu chamo de "Verdadeiras amigas."
- Le sexe est la seule raison pour laquelle les gens restent amis avec leurs ex.
Sexo possível é a única razão pela qual as pessoas ficam "amigas" dos ex.
C'est toujours bien de voir de vieux amis.
É sempre bom rever velhas amigas.
Je vais creuser l'info, voir si elles étaient amies.
Vou investigar isso. Ver se elas eram amigas.
Elles étaient amies de toute évidence.
Definitivamente, eram amigas.
Mais aucune de ses amies n'aurait parlé.
Mas nenhuma das amigas disse nada.
Mais elles ont nié être ses amies.
Mas elas disseram não ser amigas dela.
Quelles amies?
- Quem eram as amigas?
Vous n'avez pas peur que ce qui leur est arrivé vous arrive à vous?
- As tuas amigas estão mortas. Não tens medo que te aconteça o mesmo que a elas?
En d'autres circonstances, je pense que nous aurions pu être amis.
Se as circunstâncias fossem diferentes, podíamos ter sido amigas.
Aurions pu être amis.
Podíamos ter sido amigas.
Mais votre mère et moi, on est amis depuis longtemps.
Mas a vossa mãe e eu, somos amigas há muito.
Mes amies sont retenues captives au Fangtasia et je vais avoir besoin de beaucoup d'aide si je veux les délivrer ce soir, et que tu veuilles bien l'admettre ou non, j'ai été gentille avec toi.
As minhas amigas estão presas no Fangtasia, e vou precisar de muita ajuda para as salvar hoje à noite. E admitas ou não, fui boa para ti.
Je suis une des seules amies qu'il vous reste.
Sou uma das poucas amigas que ainda tens.