English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Amish

Amish translate Portuguese

307 parallel translation
Qu'il est mignon, ce petit Amish!
É um rapazinho "amish" tão giro!
- Et c'est quoi, tes orphelins? - Des Amish.
- Quem são estes "orfãos"?
- John a dit que vous étiez Amish. - Oui!
O John diz que são "amish".
Le petit Amish est formel.
Foi identificado pelo miúdo "amish".
Il est parti avec la femme Amish, non?
Foi-se embora com a mulher "amish", não foi?
Justement, les Amish ne viventni ne pensent comme au 20ème siècle!
O problema é que a seita "amish" não vive no século XX, não pensa à maneira do séc.
S'ils ont votre gars, autant chercher une aiguille dans une botte de foin!
Se os "amish" têm o seu homem, vai ter de esperar para o encontrar.
Parce qu'un Amish sur trois s'appelle Lapp.
O problema é que em cada 3 "amish" daqui, um chama-se Lapp.
On a plus de 14.000 Amish, parici, rien que dans le comté de Lancaster.
E aqui no distrito de Lancaster temos para cima de 1 4.000.
Mais vu que les Amish n'ont pas le téléphone, qui appeler?
Mas como os "amish" não têm telefone, não saberia a quem telefonar.
J'ai l'air... Amish?
Tenho ar de ser "amish"?
Je sais qu'il est chez les Amish.
Sei que ele está com os "amish".
On est comme les Amish.
Nós somos como os "amish".
Bienvenue en pays Amish.
Bem-vindos à região dos "amish".
Attention, les Amish détestent qu'on les photographie!
Cuidado, que os "amish" não gostam de fotografias, mas podem tirar uma ou outra à sucapa.
Vous avez entendu ce qu'a dit cet Amish?
Ouviste o que aquele "amish" me disse?
En Ohio, les Amish doivent être différents.
Lá deve ser diferente.
Nous sommes amish.
As nossas roupas são amish.
On a des ennuis avec les fermiers amish.
Estou novamente com problemas na fazenda amish.
Ça me débecte de le voir s'en faire pour ces Amish.
Não aguento o jeito como ele protege os amish.
Ces Amish sont peu aimés par ici.
Metade da cidade quer os amish longe daqui.
Mennonite ou amish.
Acho que é menonita ou amish.
- Nous ne sommes pas juifs.
- Não somos Judeus. - Amish.
- Amish. Irène, ne vous inquiétez pas.
Irene, não se preocupe.
Grâce au cours Amish sur les arts ménagers.
Estou fazendo este curso por correspondência.
- Comme le voyage chez les Amish.
- A viagem à região Amish.
Les trucs amish que tu trouves assortis à tout.
Aquelas coisinhas parvas Amish, que tu achas que dão com tudo.
A cause de tes origines amish.
Isso é por causa do teu passado como Amish.
Ce sont peut-être tes origines.
Talvez seja por seres Amish.
Je ne suis pas vraiment amish.
Não sou Amish, na verdade.
On n'est pas chez les Amish!
Não, menino Amish.
- Brimfield est une communauté Amish.
Brimfield é uma comunidade Amish.
- Il est Amish?
Ele é Amish?
Nous, les Amish, exigeons beaucoup plus de nous-mêmes.
Nós Amish exigimos mais de nós mesmos
Comme je vous l'ai dit, les Amish font tout la moitié en plus de vous.
Como lhe disse, nós Amish fazemos o que vocês fazem mais metade 10 jogadas?
Vous avez vu un grand gaillard d'Amish passer par ici... la quarantaine, trapu, le genre amical?
Olá, viu um Amish grande na casa dos 40 anos, por aqui? Robusto, meio amigável?
Je sais pas pour qui vous vous prenez... mais si vous tortillez pas vos hanches fécondes à travers cette porte... vous allez vous retrouver avec le nez en train de renifler mon gros cul d'Amish!
Não sei quem raio você pensa que é... Mas se não se puser a mexer daqui por aquela porta em 5 segundos. Vai ver como elas lhe mordem...
Tu sais, le truc sur la foi du vieux centurion... au sujet de sauver les Amish?
Ish, lembras-te daquela coisa da fé do centurião e tu salvares o povo Amish?
"Les Amish, des amis ou des ennemis?"
"Os amish, amigos ou inimigos?"
Tu ne peux pas te défendre car tu es amish.
Não podes retaliar porque és Amish. Faço troca de ti com o meu gelado, amiga Amish.
- T'es comme un Amish désormais. - Arrête.
- Agora, são como os Amish.
Chez les Amish?
À zona alemã da Pensilvânia?
- Un monde amish.
Talvez seja um mundo Amish.
- Amish?
Amish?
Je vais chiner chez les Amish.
Vou à feira das antiguidades no condado Amish.
Ca ne me dit rien de voir des Amish.
Hoje não estou disposta a aturar os Amish.
Ce sont des Amish?
São da seita Amish?
On n'a pas besoin de chaperon pour un rendez-vous.
Não somos os Amish. Os jovens aqui namoram sozinhos.
Bien, il y a les studieux et les Amish.
Então, a mentalidade académica é semelhante à dos Amish.
Comme les Amish.
Mais ou menos como os Amish.
- Tu es amish.
- És Amish.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]