Translate.vc / French → Portuguese / Annalise
Annalise translate Portuguese
368 parallel translation
Annalise ou Anna-Lisa Hansen.
Annalise ou Anna-Lisa Hansen.
Asher a son père, et Wes, je sais pas, mais on dirait qu'Annalise l'aime bien.
O Asher tem o pai. O Wes não sei, mas parece que a Annalise gosta muito dele.
Donc au lieu de te donner la réponse à ce que tu viens de me demander, laisse-moi te dire que le temps que tu perds à t'inquiéter pour Frank est du temps que tu devrais utiliser pour qu'Annalise apprenne ton nom.
Em vez de lhe dar a resposta para o que perguntou, digo-lhe que o tempo que perde a preocupar-se com o Frank devia gastá-lo a conseguir que a Annalise saiba o seu nome.
Je suis le Professeur Annalise Keating, et voici "Loi Criminelle 100."
Sou a professora Annalise Keating e a aula é Direito Criminal.
Annalise, vous et Sam avez été de grands atouts pour nous ici, et je pense que c'est juste de dire que vous avez reçu une compensation généreuse et une grande liberté vis à vis de la tenue de vos cours sans aucune surveillance.
A Annalise e o Sam têm sido uma mais-valia e receberam uma boa compensação e uma liberdade de ensino sem precedentes.
Mme Murphy, je suis Annalise Keating.
Sra. Murphy, sou a Annalise Keating.
Le garde du corps d'Annalise?
O guarda-costas da Annalise?
Annalise, c'est vraiment arrivé?
Annalise, é verdade?
Il paraît que l'université voulait qu'Annalise le défende.
Ouvi que a universidade quer que a Annalise o defenda.
Ne l'appelez pas "Annalise".
Não lhe chame Annalise.
Annalise, j'ai entendu que vous étiez sur l'affaire, même s'il me semble qu'elle ne sera plus très longue.
Annalise, soube que estava neste caso mas vai ser curto.
Annalise Keating. Les charges exactes?
Annalise Keating, qual é a acusação?
Dites à Annalise d'envoyer Frank la prochaine fois.
Adeus. E diga à Annalise para mandar o Frank da próxima vez.
Et, Annalise, virez ça de l'audience préliminaire.
Annalise, livra-te disto na audiência preliminar.
Je travaille pour Annalise Keating.
Connor Walsh, trabalho para a Annalise Keating.
Il n'est jamais parti, Annalise.
Ele nunca saiu.
Annalise ne veut pas encore l'utiliser... Je sais.
- A Annalise ainda não o quer usar.
Qu'est-ce qu'Annalise Keating ferait?
O que faria a Annalise Keating?
Elle fixe les seins d'Annalise tout le temps.
Está sempre a olhar para as mamas da Annalise.
C'est illégal. Si on se fait prendre, Annalise sera radiée.
É ilegal, se formos apanhados a Annalise é expulsa da ordem.
Je dois le dire a Annalise. Tu le sais.
Tenho de contar à Annalise, sabes isso.
- Annalise...
- Annalise...
Annalise est à sa recherche.
A Annalise está a tentar encontrá-lo.
Wes, tu ne peux pas faire confiance à Annalise.
Não podes confiar na Annalise.
C'est Annalise qui voulait que je t'accompagne?
Foi a Annalise que sugeriu que viesse contigo?
Il y a des millions de bureaux d'aide juridique et une seule Annalise.
Só há uma Annalise. - Eu sei.
Annalise nous lâche enfin la grappe. Je vais choper ce soir.
A Annalise libertou-nos finalmente.
Annalise veut protéger son mari!
Acreditas nela com o marido envolvido?
Tu seras jugée, mais Annalise te lâchera.
Continuavas em julgamento mas sem a Annalise.
Elle n'est pas là.
- A Annalise não está cá.
Annalise n'est pas là.
É bem-vinda quando a Annalise a convida.
Je dois voir Annalise Keating.
Tenho de ver a Annalise Keating.
Annalise est là?
A Annalise está cá?
Non, je dois parler à Annalise.
Não, só tenho de falar com a Annalise.
Mais dites à Annalise que c'était important.
Mas diga-lhe que vim dizer-lhe uma coisa importante.
Sam? S'il te plaît, c'est pas Annalise qui te le demande.
Sam, por favor, não é a Annalise a perguntar.
Il a un mauvais fond, Annalise.
Ele não é um bom homem, Annalise.
Je t'en supplie. Annalise...
Por favor, Annalise...
Pourquoi Annalise défendrait Rebecca si elle pensait que Sam était impliqué?
Estás a ouvir isto? E a Annalise defendeu a Rebecca com o Sam está envolvido?
Tu lui as fait du chantage.
Claro, chantageaste a Annalise.
- Annalise est là? - Non!
- A Annalise está aí?
Annalise pourrait rentrer à tout moment.
- A Annalise pode voltar a casa.
Ah bon?
- Fiz? - Annalise, vá lá.
Quelque chose s'est produit et Annalise veut vous en parler.
Aconteceu uma coisa e a Annalise quer falar convosco.
Quoi que sa femme vous ait dit, mon frère n'est pas un meurtrier.
Não importa o que a Annalise disse, o meu irmão não é um assassino.
Elle n'a pas tort, Annalise.
Ela não está errada, Annalise.
Il n'est jamais parti, Annalise.
- Ele nunca saiu, Annalise.
Annalise, je l'ai fait.
- Annalise, fiz.
Annalise, je ne suis pas un officier de la cour.
Não sou oficial do tribunal.
Elle fait rien au hasard.
A Annalise não faz nada sem um plano.
Comment sais-tu qu'elle est chez Annalise?
- Como sabes que está lá?