Translate.vc / French → Portuguese / Anné
Anné translate Portuguese
3,599 parallel translation
C'est Marie-Anne qui va t'en parler.
Se queres mesmo saber, a Marie-Anne que te conte.
Allô, Marie-Anne?
Marie-Anne?
- Et... Anne? Anne Boleyn?
Que tal Ana?
- Anne Boleyn?
Ana Bolena?
Anne-Marie?
Anne-Marie?
Anne-Marie et Hickman étaient déjà là-bas...
Anne-Marie e Hickman já lá estiveram...
Ceci est notre base d'opérations.
Anne-Marie... Esta é a nossa base de operações.
Réunion sur la terrasse.
Anne-Marie? Vamos ter uma reunião no terraço.
Tu sais où est Anne-Marie?
Sabes onde está a Anne-Marie?
As-tu parlé à Anne-Marie ce matin?
Falaste com a Anne-Marie esta manhã? Não.
j'ai eu un appel concernant une de mes vieilles affaires non classées un groupe de femmes ( traite des blanches ) venant du sud de Calais
Major, daqui é a Anne Marie, tive uma chamada sobre um caso em aberto na minha antiga unidade, um grupo de mulheres que foram traficadas, está a chegar ao Sul de Calais.
Rien à propos d'Anne-Marie?
Hey, o que é que descobriste sobre aquela situação da Anne-Marie?
Anne-Marie!
Anne-Marie!
Anne-Marie, réponds à ton fichu téléphone!
Anne-Marie, atende o teu maldito telemóvel!
L'un des collègues de Lyon d'Anne-Marie l'a appelée tout à l'heure au sujet de rapport d'arrestations qu'elle n'a pas faits.
Um dos colegas da Anne-Marie de Lyon ligou hoje de manhã acerca de um relatório de detenções que ela não chegou a fazer.
Ça ne ressemble pas à Anne-Marie.
Isso nem parece da Anne-Marie.
Où est Anne-Marie?
Onde está a Anne-Marie?
Ok, écoutez-moi, si vous avez des nouvelles d'Anne-Marie, prévenez-moi immédiatement, s'il-vous-plaît.
Ouça-me, se souber alguma coisa da Anne-Marie, por favor, informe-me imediatamente.
C'était Anne-Marie?
Foi a Anne-Marie?
Anne-Marie, calcule la quantité exacte de temps qu'il nous reste!
Anne-Marie, calcula a quantidade exacta de tempo que nos resta!
[Anne-Marie] : On est à court de temps.
O tempo está a esgotar-se.
- Anne-Marie? - Mm-hmm?
- Anne-Marie?
- Où est Anne-Marie?
- Onde está a Anne-Marie?
Anne-Marie, c'est encore Eva.
Anne-Marie, é a Eva novamente.
- Est-ce que c'est Anne-Marie?
- É a Anne-Marie.
Non, elle était... comme d'habitude, vous voyez ce que je veux dire?
Não, ela foi... simplesmente a Anne-Marie, sabem?
D'abord, Anne-Marie, maintenant le capitaine.
Primeiro, a Anne-Marie, agora o Major.
Ça pourrait être celle d'Anne-Marie.
Pode ser da Anne-Marie.
Elle est certaine que c'est celle d " Anne-Marie.
Ele tem a certeza que era da Anne-Marie.
Il a simplement dit à Tommy de surveiller Hickman, et nous a demandé de continuer à rechercher Anne-Marie, puis il a disparu.
Ele só disse ao Tommy para vigiar o Hickman, e pediu-nos para seguirmos a situação da Anne-Marie, e, depois, desapareceu.
Si ça aide à retrouver Anne-Marie, dis-lui que je me moque de ce qu'il va faire des fichiers.
Se nos ajudar a encontrar a Anne-Marie, diz-lhe que não quero saber o que ele faz com os ficheiros.
Ok, je rentre au bureau pour fouiller les affaires d'Anne-Marie.
Muito bem, eu vou ao escritório e vasculhar as coisas da Anne-Marie.
Anne-Marie...
Anne-Marie...
Carrie Anne Mathison.
Carrie Anne Mathison.
Oh mon Dieu. Leigh Anne Morris a changé sa photo de profil pour ça.
Meu Deus.
Elle ressemble à un morse avec une infection urinaire.
A Leigh Anne Morris mudou a foto de perfil para isto. Parece uma morsa com uma infeção urinária.
Ok, je vais écrire sur le mur de Leigh Anne.
Bem, vou escrever no mural da Leigh Anne :
George est un York, Anne est mon ennemie et mère est avec.
George é York, Anne é minha inimiga e a mãe está com ela.
Anne Neville.
Anne Neville.
Mère n'est pas en Prison Anne.
A mãe não está na prisão, Anne.
Mère m'écrit aussi tout les jours, Anne, sur un ton bien plus suppliant.
A mãe também me escreve Anne, diariamente, e cada vez mais suplicante.
Anne est inquiète elle aussi.
A Anne está preocupada.
Elle a beaucoup souffert. Anne vous serez en sécurité ici et on prendra bien soin de vous.
Anne, vai estar segura aqui e vamos tratar de si.
Rêves tu déjà de mariage Anne?
Já sonhas com o casamento, Anne?
What? Anne, tu as tord.
Anne, estás muito errada.
Ne sois pas ridicule, Anne
Não sejas ridícula, Anne.
Pas aujourd'hui, Anne.
Hoje não, Anne.
Je devrais garder Anne à mes côtés.
Vou ter de manter a Anne ao meu lado.
Anne ne viendra pas aux festivités.
Anne não vai para as festividades.
Anne ne va nulle part, et ne fera rien sans ma permission.
Anne não vai a nenhum lugar... Nem vai fazer nada... sem a minha autorização.
Anne est encore énervée, Isabel.
Anne ainda está chateada, Isabel.