Translate.vc / French → Portuguese / Appelle
Appelle translate Portuguese
69,842 parallel translation
M. Berenson n'était pas présent à la réunion, Mais son rapport appelle la preuve concluante.
O Sr. Berenson não estava na reunião, mas o relatório dele chamou a isto de evidência conclusiva.
Il va bien, je pense, mais ce n'est pas pour ça que j'appelle.
Ele está bem, acho, mas não é por isso que estou a ligar.
- Il appelle ça la Liberté d'Expression
- Chama-se liberdade de expressão.
Je m'appelle Carrie Mathison.
Chamo-me Carrie Mathison.
Appelle moi si tu as besoin de quelque chose.
Liga-me, se precisares alguma coisa.
Si je vous revois ici, j'appelle la police.
Se te vir por aqui novamente, chamo a polícia.
Il s'appelle Saad Mahsud.
O nome dele é Saad Mahsud.
Il s'appelle Peter Quinn.
Chama-se Peter Quinn.
- Puis-je demander qui appelle?
- Posso saber quem fala?
Je m'appelle Steve Beverly.
Chamo-me Steve Beverly.
Est-ce vraiment important comment on l'appelle?
Importa mesmo como lhe chamamos?
Si je vous revois ici... j'appelle la police.
Se vê-lo aqui de novo, eu chamo a polícia.
Désolé de te décevoir, mon ami, le devoir m'appelle.
Desculpe desapontá-lo, meu amigo, mas o dever me chama.
Ne... n'appelle personne.
Não... Ligues para ninguém.
J'en appelle aux lâches, à ceux qui ont fait ça, de se dévoiler et de montrer leur visage.
Convido os verdadeiros cobardes, as pessoas que o fizeram, a sair das sombras e mostrar a cara deles.
J'appelle de la part d'un tiers qui m'a demandé de vous demander... iAimeriez-vous revoir vos enfants?
Estou a telefonar-lhe em nome de terceiros e eles... Bem, pediram-me para lhe perguntar se gostava de ver os seus filhos outra vez?
Elle poste des photos de Lily sur Instagram. Elle s'appelle plus Lily.
Ela põe fotos da Lily no Instagram e no Facebook.
Eh bien, Grace... je suis pas de service. Rentrez chez vous avec vos copines ou j'appelle M. Playford.
Grace, não estou de serviço, porque é que você e as suas amigas não voltam para casa antes que eu vá chamar o sr. Playford?
On l'appelle encore Miracle?
Ainda lhe chamam Miracle?
Tu penses que je t'appelle pour le plaisir?
Achas que quero desperdiçar tempo contigo?
On va manger des sushis, boire du vin et quand il appelle...
Encomendamos sushi, abrimos um vinho e quando ele ligar...
Je te dirais bien bonjour, mais j'économise ma voix pour ce qu'on appelle "la performance d'acteur".
Eu dizia "olá", Titus, mas estou a poupar a voz para aquilo a que os franceses chamam "la performance da peça".
Je t'appelle quand je serai à l'intérieur.
Eu telefono quando estiver lá dentro.
Je m'appelle Eric Carter.
Eu chamo-me Eric Carter.
Je t'appelle plus tard.
Telefono-te mais tarde.
Alors appelle la police.
Chama a polícia.
- Appelle Harris. Dis-lui de venir ici avec le reste du matériel.
Diz ao Harris que traga o resto do material.
- Appelle-le tout de suite!
- Faz isso já!
Je les appelle tout de suite.
- Vou agora telefonar-lhes.
Faut qu'on appelle la CAT.
Temos de telefonar à UCT.
Mais pourquoi il t'appelle Naseri?
Porque é que ele te chamou "Naseri"?
Appelle-là maintenant.
- Telefona-lhe já.
Eric avait encore une affaire à régler. Il t'appelle dès qu'il peut.
O Eric tinha um assunto por resolver e vai telefonar-te mal possa.
Je m'appelle Rebecca Ingram.
Eu sou a Rebecca Ingram.
Il s'appelle Hamed.
Chama-se Hamed.
Je m'appelle Eric Carter. Je travaille pour la Cellule Anti-terroriste.
Eu sou o Eric Carter e pertenço à Unidade de Contraterrorismo.
Je ne connais personne qui s'appelle Naseri.
Não conheço ninguém chamado Naseri.
Appelle-les, Naseri.
Contacta-os, Naseri!
Je vous appelle pour vous prévenir.
- Contactei-o para o avisar.
Mais je vous appelle pour autre chose. J'ai un travail pour vous. Qu'est-ce que c'est?
Mas eu telefonei porque tenho um trabalho para si.
Je m'appelle Eric, et je suis là pour t'aider.
Eu chamo-me Eric. Vim ajudar-te.
Ara, je m'appelle Eric.
Ara, eu chamo-me Eric.
Je m'appelle Claire Underwood et j'approuve ce message.
Chamo-me Claire Underwood e aprovo esta mensagem.
Oui, j'appelle ça une ruse.
Sim, chamo-lhe um truque.
Il appelle Mme Miller.
O Presidente ligou à Sra. Miller.
Je m'appelle Oscar.
Chamo-me Oscar.
Je m'appelle Paul.
Sou o Paul.
Il s'appelle Patrick.
O nome dele é Patrick.
Est-ce qu'il a appellé la cavalerie pour le protéger?
E ele chamou as unidades de cavalaria do exército para o proteger?
Tu m'amènes l'argent ou j'appelle les hommes de Bin-Khalid.
Fiquei com um telemóvel deles.
Non, madame, je m'appelle Leo.
Não, senhora.