English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Arabe

Arabe translate Portuguese

1,316 parallel translation
C'est de l'arabe.
- É uma palavra em hebreu.
Un Arabe...
Um árabe!
Comme avec l'Arabe, ça a été immédiat.
com o árabe foi tão rápido.. Rafik?
Comment va ton copain arabe?
e como está o teu amigo árabe?
- Vous parlez arabe?
- Fala árabe?
Ils parlent arabe.
Estäo a falar em árabe.
Il faut vite faire de toi un terroriste arabe!
Precisamos que actues como um terrorista do médio este agora.
J'ai pas le type arabe. C'est notre affaire!
Não sou parecido com ninguém do médio este.
On achetait la marchandise à Faik, l'Arabe.
Comprámos a mercadoria ao Faik, o árabe.
L'Arabe, donne-moi cette rose.
Dá-me essa rosa.
Le monde arabe regarde... et attend.
O mundo árabe observa... e espera.
C'est devenu la chaîne la plus contreversée du monde arabe.
Tornou-se no canal de notícias mais controverso no mundo árabe.
C'est maintenant la chaîne la plus populaire du monde arabe.
Actualmente, é o canal mais popular no mundo árabe.
Nous ne sommes pas là pour occuper un territoire arabe.
Não estamos aqui para ocupar um território árabe.
Et malheureusement, ces images se mélangent maintenant dans l'esprit arabe, ce qui fait que le soldat israélien et le soldat américain ne forment plus qu'une seule image.
E essas imagens, infelizmente, na psique árabe estão agora a associar-se, e o soldado israelita e o americano são iguais.
la perception arabe.
segundo a percepção árabe.
Même si on peut être en désaccord par rapport à leur politique éditoriale, nous avons beaucoup de respect à leur égard en tant qu'institution avec une grande portée dans le monde arabe.
Só que não estamos de acordo com certas políticas editoriais que seguem, temos respeito por eles como instituição que tem amplo alcance no mundo árabe.
Je veux vous dire ce que je pense de ce qui se passe dans le monde arabe aujourd'hui.
Quero dizer-lhes o que penso sobre o que se passa actualmente no mundo árabe.
Le choc généré dans la population arabe.
O choque que aconteceu para o povo árabe.
Les médias arabes comptent sur l'émotion et le faux espoir.
A imprensa árabe confia nas emoções e nas ilusões.
Al Jazeera y gagne à faire le jeu du nationalisme arabe, c'est leur public. Tout comme Fox fait le jeu du patriotisme américain pour exactement la même raison : Le nationalisme americain, parce que c'est leur groupe démographique et c'est ce qu'ils veulent voir.
Beneficia a Al Jazeera pôr o nacionalismo árabe, porque é o seu público, tal como a Fox realça o patriotismo americano pelo mesmo motivo que o nacionalismo americano, porque é o seu público demográfico e é o que eles querem ver.
Ce qui me déçoit dans tout ça c'est que le nationalisme arabe se sent obligé d'inclure l'anti-américanisme.
A parte que me decepciona é que o nacionalismo árabe tem que incluir o anti-americanismo.
Pour transformer le cauchemar Arabe en rêve Américain.
Para mudar o pesadelo árabe, para o sonho americano.
Je crois que le défi pour ma génération, c'est que ces deux perspectives, la mienne, celle de l'Occident, et la perspective Arabe soit capables de mieux se comprendre.
Creio que o melhor para a minha geração são estas duas perspectivas... a minha, a ocidental, e a perspectiva árabe... para nos entendermos melhor.
J'essaie d'apprendre l'arabe et ils m'aident.
Tenho tentado aprender árabe e têm-me ajudado.
Je respectais Al Jazeera en ce sens où ils faisaient quelque chose qui n'avait jamais été fait dans le monde Arabe, et ils avaient une grande audience, et étaient très dérangeants, ce qui est une qualité en journalisme.
Respeitava a Al Jazeera no sentido de que realmente faziam algo que não se tinha feito no mundo árabe. E chegavam a muito público e... e voavam muitas penas, o que é bom no jornalismo.
C'est la solution démocratique de Bush pour le peuple arabe et islamiste?
É esta a solução democrática do Bush para o povo árabe e islâmico?
Il était entouré par un groupe d'enfants irakiens qui disaient... qui chantaient des insultes contre Bush, mais il ne comprenait pas l'arabe.
Ele estava rodeado por um grupo de crianças iraquianas, e estavam... a entoar cânticos contra Bush, mas ele não fala árabe.
Personne ne va pleurer n'importe quel leader arabe.
Ninguém vai chorar por nenhum líder árabe.
Mais le problème est qu'il est vraiment dégradant pour un Arabe de voir une capitale arabe être pillée.
Mas o problema é degradante para um árabe ver outro árabe a saquear o capitólio.
Et maintenant dans le monde Arabe, bien sûr, nous avons découvert les vertus de la télévision beaucoup... beaucoup plus tard que dans le reste du monde.
E agora, no mundo árabe, desde logo, temos descoberto as maravilhas da televisão muito... muito depois que o resto do mundo.
Essayez de vous mettre à la place d'un télespectateur arabe.
Ponha-se no lugar de um telespectador árabe normal.
Un arabe assis dans un café du Caire, de Damas d'Amman, de Khartoum, du Maroc.
O telespectador árabe, sentado numa cafetaria no Cairo, Damasco, Amman, Khartoum, Marrocos.
Et le conflit israèlo-arabe?
E o conflito árabe-israelita?
Fais-moi réviser ce que tu m'as appris en arabe.
Vamos rever o Árabe que me ensinaste.
Je ne bois que du vrai café arabe.
Só bebo o verdadeiro café árabe.
Buvez, c'est du café arabe.
Beba, é um autêntico café Árabe.
Youssouf et Hezi Qui parlaient toujours dans un mélange d'hébreu et d'arabe Etaient d'accord sur une chose Ce qu'ils allaient faire de nous
Yussuf e Hezi discutiam numa mistura de Hebraico e Árabe, e só no que concordavam era no que haviam de fazer connosco.
La plupart est en arabe.
A maior parte está em árabe.
- Urdu, penjabi, arabe. Super.
- Urdu, punjabi, árabe.
Pardonnez mon arabe, je ne le parle pas bien.
Perdoa o meu árabe, não é muito bom.
On a l'Évangile arabe de l'enfance, qui raconte ces histoires merveilleuses sur ce palmier faisant route vers l'Égypte.
O Evangelho Árabe da Infância conta-nos histórias maravilhosas da palmeira a caminho do Egipto.
- Tu veux dire en arabe?
- Oh, certo. Em árabe.
C'était une potion arabe pour vous faire dormir.
Poção soporífica árabe, muito forte, nada de bom.
- Vous jouez au téléphone arabe?
- Estão a jogar ao telefone estragado?
Jouons au téléphone arabe.
- Pronto... - Vamos jogar ao telefone estragado!
T'as jamais joué au téléphone arabe?
Nunca jogaste ao telefone estragado?
C'est plus à la française.
Isso já não é à francesa. É à Árabe! Na boca não!
Et quand vous voyez les massacres en palestine et comment les gens sont assassinés, l'idée d'une autre capitale occupée, est... alimente vraiment la colère.
E ao ver os massacres na Palestina e como as pessoas são mortas com crueldade, a ideia, outro capitólio árabe ocupado, é... realmente um incentivo à ira.
La nationalité des habitants, partagés entre Syrie et Israël, est floue.
Os Drusos são uma pequena comunidade religiosa autónoma, que utilizam a língua Árabe, a maioria dos quais vive no Médio Oriente
Vous comprenez l'arabe.
Vocês percebem árabe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]