Translate.vc / French → Portuguese / Athos
Athos translate Portuguese
187 parallel translation
Qui d'autre que moi et mes collègues Aramis et Athos auraient pu le revêtir du tabard des mousquetaires.
Quem para além de mim, Aramis e Athos poderia colocar a capa a D'Artagnan?
En effet, d'Artagnan, Aramis, Athos et moi avions sauvé sa réputation et empêché sa liaison avec le duc de Buckingham d'être révélée.
D'Artagnan, Aramis, Athos e eu salvámos a sua reputação e impedimos que o seu caso com o Duque de Buckingham se tornasse um escândalo.
La mèche, Athos!
O rastilho apagou-se!
C'est une expérience scientifique! - Athos, tu es blessé?
Isto era uma experiência científica Experiência!
- Bien sûr que non.
- Estás ferido, Athos?
Elle ignore qu'Athos existe.
Ela não sabe que Athos existe.
"Monsieur d'Artagnan, messieurs Athos, Porthos et Aramis " sont arrivés dans mon auberge. "
"Caro senhor D'Artagnan, os senhores Athos, Porthos e Aramis estiveram na minha hospedaria".
Athos propose que nous nous fassions tuer pour le déjeuner.
O Athos propõe que nos deixemos matar ali em cima ao pequeno-almoço.
Merci bien Athos!
Não é verdade Athos?
A propos de Buckingham, je veux prévenir la reine.
Athos! Tenho de prevenir a rainha por causa do Buckingham!
- Messieurs, bien joué.
- Bem feito, D'Artagnan e Athos.
Athos, je sais que c'est contre vos principes, mais acceptez un verre.
Venham aqui! Eu sei que é contra os teus princípios, mas toma uma bebida!
Entre les tournées pour Athos et le rachat des péchés d'Aramis, il n'en restera guère.
- Depois de pagar as bebidas do Athos e as remissões de pecado do Aramis, não sobra muito.
Athos!
Athos!
Athos... Le cardinal m'a donné ceci.
Athos, o cardeal deu-me isto.
Pour le comte de la Fère, c'est trop peu. Pour Athos, c'est bien trop.
Para o Conde de La Fère é muito pouco, para o Athos é demasiado.
Fait des pèlerinages au Mont Athos et à Jérusalem.
Foi em peregrinação ao monte Athos e Jerusalém.
Athos, appelle Mme Olimpia, s'il te plaît.
Athos, por favor, telefona à Madame Olimpia.
- Avez-vous rencontré des Moines sur votre route à Athos?
- Esteve no monte Athos na Grécia?
Athos IV, un petit bout de roche lugubre perdu au milieu de nulle part.
Athos IV, um pedaço de rocha deprimente e enevoado no meio do nada.
Que devient Athos?
E o Athos, como estará?
Raoul, le fils d'Athos.
Raul, filho de Athos.
Raoul, le fils d'Athos, renonce à se joindre aux mousquetaires.
Raul, filho de Athos, retirou o seu pedido de entrada para os Mosqueteiros.
Si le grand Athos offre, le grand d'Artagnan est obligé de boire.
Se o grande Athos oferece, o grande d'Artagnan tem de aceitar.
- Athos, je...
- Athos, eu...
- Athos!
- Athos!
"Sa Majesté a le regret de vous informer " que Raoul, fils d'Athos, "est mort au combat."
'Sua Majestade lamenta informar-vos'que Raul, filho de Athos,'foi morto em combate.'
Athos est-il au courant?
O Athos já sabe?
Athos, mon ami...
Athos, meu amigo...
Athos, écoute-moi!
Athos, ouve-me! Ouve-me!
Athos, attends!
Athos, espera!
Athos.
O Athos.
Athos est parti.
O Athos desapareceu.
D'Artagnan, Athos et moi-même dînions ensemble.
O D'Artagnan, o Athos e eu estávamos a jantar.
Tu comprends, Athos? Moi pas.
Compreendes, Athos?
Je sais pourquoi, Athos.
Eu compreendo a tua razão, Athos.
Athos... Si nous échouons cette fois..... ce qui sera sûrement le cas... Ce sera un honneur de mourir à tes côtés.
Athos... se falharmos esta tentativa - o que é bem provável - sentir-me-ia honrado de morrer ao teu lado.
Je ne le fais pas pour moi.
Isto não é por mim, Athos.
Traquez Porthos, Athos and Aramis et ramenez-moi leurs têtes.
Quero que caceis o Porthos, o Athos e o Aramis e que me tragais as suas cabeças.
Ne fais pas attention à Athos.
- Não ligues ai Athos.
Athos... t'éprouvait.
O Athos... estava a experimentar-te.
J'ai pris la liberté de réaliser des tests avec des cellules wraith que Sheppard a rapportées d'Athos.
Fiz os meus próprios testes, utilizando células do braço do wraith que o Major Sheppard trouxe de Atos.
Il est toujours question d'y retourner, même si les Wraith ont anéanti Athos pour se venger de notre résistance.
Fala-se de querer voltar, embora os wraith queimassem Atos como vingança da nossa resistência.
Trillian, demi-cerveau débile! Athos!
- A Trillian, estúpido imbecil!
Le peuple d'Athos souhaite vous informer qu'il se battra à vos côtés.
O povo de Atos quer que se saiba que ajudarão a defender a cidade.
- Athos.
Athos.
Athos.
Athos?
Oui, Athos. Je n'y suis jamais allé.
Athos, nunca estive lá...
Athos!
Ele está aqui!
- Tenez-le bien! - Athos!
- Não o deixeis escapar!
Je suis Kel de Setida. Teyla Emmagan d'Athos.
- Sou Kell, de Sateda.