Translate.vc / French → Portuguese / Barbecue
Barbecue translate Portuguese
1,489 parallel translation
Tu as deux heures pour revenir avec le sérum, sinon je me fais un petit barbecue familial.
Tens duas horas para voltar aqui com o soro ou faço um bom churrasco familiar.
Un barbecue?
Um churrasco?
Vous avez rencontré Linda Bloom au barbecue? L'agent immobilier.
Conheceram a Lynda Bloome no churrasco?
Judith, j'ai eu besoin de pinces à barbecue pour pisser.
Judith, eu precisei das pinças de churrasco para mijar.
Le barbecue au club, tu te souviens?
Do clube, da festa lembram-se? Meu Deus. são mesmo atrasados.
Ca sent le barbecue.
Cheira-me que alguém fez aqui um churrasco.
- Barbecue, c'est à toi!
- Barbecue, és tu!
Voilà Gray, juste à temps pour le barbecue.
A rapariga Gray chegou, mesmo na hora do churrasco.
N'oublie jamais... qu'au barbecue, je donne des leçons.
Não te esqueças do que ias a dizer. Eu dou lições de cozinha sobre grelhados por aqui.
Vous êtes son mentor en barbecue.
Ele fala muito bem de si, senhor. Disse que o ensinou tudo o que sabe sobre grelhados.
Et ton tablier à barbecue?
Tu, nem do avental do churrasco o consegues.
C'est pas notre premier barbecue, les gars.
Não é a primeira vez que matamos.
On vous retrouve en morceaux dans un sac au congélateur avec l'étiquette "barbecue" sur le front.
E elas vão estar cortadas aos bocados, num congelador, num saco de plástico com um sinal de "churrasco" na cabeça.
Plus tôt, il a tenté d'obtenir une technique de cuisson au barbecue.
Ele tentou enganar-me hoje numa técnica de churrasco.
Pourquoi ne pas aller voir le barbecue?
Porque não vamos até ao grelhador?
- Je veux vous montrer le barbecue.
Estou bem aqui. - Quero mostrar-lhe o churrasco.
Le barbecue, c'est mon maximum.
Churrasco, é o mais perto que quero estar do campo.
On a acheté le barbecue d'intérieur.
Compramos a grelha sem fumo do George Foreman.
C'est le gros, sauce barbecue.
Esse é o "Grande Churrasco".
Eh bien, comme vous savez, le gros barbecue... est à l'essai depuis des mois et a un énorme succès.
Bem, como todos sabem, "O Grande Churrasco", tem andado a ser testado, exaustivamente, há meses.
INTRODUCTION DU GROS BARBECUE AU GOÛT DE HICKORY nous ne pourrions être plus prêts.
E... não poderíamos estar mais preparados para o fazer.
Le meilleur barbecue est celui de JJ's Rib Shack.
Nunca comeste barbacoa se não provaste as costillas de JJ.
J'espère pour elle, parce que j'amènerai 20 personnes au barbecue que tu me dois.
É bom que seja... porque vou trazer 20 pessoas ao barbecue que vais dar para mim.
J'ai invité Don et sa famille pour un barbecue, une sorte de fête de fiançailles pour Betty.
Convidei o Don e a família para um churrasco. Uma espécie de festa de noivado para a Betty.
On devrait peut-être annuler le barbecue.
Talvez seja melhor cancelarmos o churrasco.
Je suis désolé. Le barbecue est annulé.
Desculpe, mas... o churrasco fica cancelado.
Chers clients, qui a envie d'un barbecue?
Caros clientes, quem gosta de churrasco?
Je sais, c'est pour ça qu'on appelle ça un barbecue Koréen.
Eu sei, é por isso que Ihe chamam "churrasco coreano".
On va faire ce barbecue tout de suite.
As pessoas vão estar cá por causa deste barbecue.
Quelqu'un a lancé des grenades sur un barbecue de jardin.
Não vão acreditar nisto, mas alguém atirou um monte de granadas num churrasco.
- Un barbecue de jardin.
- Churrasco no quintal.
Et cette année ils ont perdu ce drapeau antique, juste ici... que désormais nous présentons à vous, dans l'espoir que vous transformeriez ceci en tablier pour barbecue quitte à se livrer à de la cuisine francaise.
E perderam esta antiga bandeira... que agora vos apresentamos. Na esperança de que quando colocarem um avental para churrasco cedam à cozinha francesa.
Pour notre dernier barbecue, j'ai dû donner nom, numéro de sécu et date de naissance des invités.
Labor Day, o churrasco tive de dar os nomes, as identidades, as datas de nascimento.
Et... et nous avons des amis différents, et il part beaucoup en déplacement, faisant la promotion du Barbecue Yonk Allen. D'accord.
E ele está muitas vezes fora, a promover o grelhador Yonk Allen.
Le chèque d'un million de dollars pour avoir mis mon nom sur ce stupide barbecue.
Há esse cheque de um milhão de dólares que eu ganhei por ter colocado o meu nome nesse grelhador rasca.
Le seul truc mongol du coin c'est le barbecue, - Mais merci.
Mongol, só o churrasco, mas obrigado.
Je suis allé à un barbecue un jour, je les ai entendu se crier dessus à trois blocs de là.
Uma vez estava num churrasco e ouvi os gritos deles a três quarteirões.
Plus tard, on fait un barbecue.
Hei, mais tarde vou fazer um churrasco.
C'est parfait pour un barbecue.
Lindo dia para um churrasco.
Au fait, le négligé est arrivé déformé et couvert de sauce barbecue.
A propósito o roupão vinha sujo com molho de tomate.
Alors tu n'aurais pas dû m'envoyer au "Plus grand barbecue du monde", parce que j'ai dû faire la queue pendant une heure.
Então não tinhas de me ter mandado para "O Maior Churrasco do Mundo"... -... tive de esperar uma hora na fila.
Tu veux venir? Je devais aller à un barbecue, mais à cause de la pluie, je peux changer d'avis.
Tinha de ir a um churrasco para caloiros, mas, atendendo à chuva, podem convencer-me a não ir.
Le gars du barbecue Coréen?
Estamos juntos desde a última festa.
- Ce n'est pas notre premier barbecue, Docteur McKay.
Não é o nosso primeiro churrasco, Dr. McKay.
Et le barbecue de Sheepshead Bay, ça tient toujours?
Então o churrasco em Sheepshead Bay? Ainda está de pé?
- Le feu a démarré avec de l'allume-barbecue.
- O catalisador foi acendalha de carvão.
On va faire un barbecue... C'est stupide.
Fazemos um churras... " É uma estupidez.
À un barbecue?
Talvez num dos churrascos do Garrity?
Allez au barbecue et attrapez-moi son portefeuille.
Tira-me a carteira dele daquele churrasco.
J'ai assez faim pour un petit barbecue, et toi?
- Sei um bom lugar onde começar.
- C'est ici le barbecue?
- Bem-vindos.