Translate.vc / French → Portuguese / Bargain
Bargain translate Portuguese
39 parallel translation
Bargain Lass gagne du terrain.
A correr muito depressa.
Au marché aux puces?
Klein's Bargain Basement?
J'ai coltiné des colis au Discount.
A acartar caixotes em Bargain City.
- Pas partout.
- Não na loja Bargain Village.
Bargain les vend 52,50 $, piles comprises!
Lá, estão a 52,50 dólares com pilhas incluídas.
Meilleurs affaires est temporairement fermé.
"Best Bargain" está temporariamente fechado.
Tout d'abord, time to keep your end of the bargain.
Primeiro, é hora de cumprir a sua parte do acordo
Le Bazar du coin était réputé pour son mauvais service clientèle, mais on pouvait pas vraiment leur en vouloir.
A loja Bargain Bag era conhecida pelo mau serviço ao cliente, mas não os podíamos culpar por isso.
Six ans après, Le Bazar du Coin avait encore besoin de la machine Prenez-un-Ticket, et peu importe comment Randy le prendrait, fallait que je la leur rende.
Seis anos depois, o Bargain Bag ainda precisava de um distribuidor e, apesar do que sentia o Randy, eu precisava de o devolver.
Récemment, Joy et le "Coin des Bonnes Affaires" ont eu une différence d'opinion à propos de leur politique de reprise.
Recentemente, a Joy e a Bargain Bag tiveram um diferendo acerca da política de devoluções deles.
Des chewing-gums du Bargain Bin, un soda de chez Carlisa, et un bloody Mary chez Diane.
Pastilhas do Bargain Bin, uma soda do Carlisa e um "Bloody Mary" do Diane's Steakhouse.
Tickets de tombola sponsorisés par Bargain Bag!
Rifas patrocinadas por "Saco de pechinchas"!
On utilisera "Bargain" le moment venu.
Negocie quando for a hora certa.
"Bargain."
"Negocie."
Y a le Bargain Barn.
Claro, há um Bargain Barn.
Je ne suis jamais allée dans un Bargain Barn.
Nunca estive num Bargain Barn.
Il n'y a pas de Bargain Barn à New York. C'est pour ça que je n'y suis jamais allée.
Em Nova Iorque não há Bargain Barns, e por isso nunca estive num.
J'imaginais Ray... moins moderne, mais... ce Bargain Barn est formidable, j'ai vu un cinéma, là-bas, une cafétéria.
Devo dizer que pensava que Ray era menos moderna. Mas este Bargain Barn é fantástico, e vi um cinema ao fundo da rua e um Applebee's.
Ray est à 75 km par là et il n'y a pas de Bargain Barn, là-bas.
Ray fica a 70 km daqui, e não tem nenhum Bargain Barn.
{ \ pos ( 192,210 ) } Livraison de l'Atelier Pas Cher.
Entrega da "Bargain Bench".
J'ai appelé le SAV et ils offrent une bonne reprise.
Liguei para a "Bargain Bench". Parece que eles têm um boa politica de devoluções.
Ordre du tribunal, venant de L'Atelier Pas Cher.
Sim, é uma ordem judicial da Bargain Bench.
La Clef viole le copyright de leur mascotte, Brandon le marteau, le tueur de prix.
Diz que Wrenchy infringe os direitos de autores do personagem deles o Bargain Brandon, o martelo esmagador de preços.
Bienvenu à l'Atelier Pas Cher, où les prix sont pas chers.
Bem vindo à Bargain Bench, onde as promoções abundam.
Bienvenu à l'Atelier Pas Cher.
Olá. Bem vindo à Bargain Bench.
Votre stupide Clef est une caricature de Brandon le marteau.
A tua estúpida Wrenchy é uma imitação do Bargain Brandon.
Bargain Brandon est une vraie icône.
Bargain Brandon é um icône adorado.
C'est moi la Clef, bien mieux que Brandon le marteau.
Olhem, todos! Sou eu... o Wrenchy Bench. Muito melhor que o Bargain Brandon.
Bien mieux que Brandon le marteau.
Muito melhor que o Bargain Brandon. Tirem uma foto.
Brandon le marteau peut se rhabiller!
Sim, o Bargain Brandon pode chupar-mos!
Peter, votre arme et votre badge.
Aprendeste muito, jovem. Por que estás a encher essa garrafa com Bargain tinto?
Tu la remplis avec du rouge bon marché?
Por que estás a encher essa garrafa com Bargain tinto?
Bargain Emporium.
Bargain Emporium.
C'est Sylvester.
- É o Sylvester! Bargain Nation!
Je crois que c'est le gars de Bargain Hunt.
Acho que aquele é do "Bargain Hunt".
On a "Bargain".
Se for esperto, negocie.
"Bargain."
Negocie.
Et l'avance?
Du bargain. E o adiantamento?
Station Bargain.
Está bem.