Translate.vc / French → Portuguese / Bastián
Bastián translate Portuguese
33 parallel translation
Bastián. Est-ce que tu peux me signer...
Bastián, preciso que assines isto.
Quelqu'un a pris ma place de parking.
Bastián, alguém estacionou no meu lugar.
Bastián m'a dit que je pouvais la prendre et que ça ne te dérangerait pas.
Sabes? O Bastián disse que eu podia usar que não te importavas.
Bastián.
Bastián.
J'ai dit à Bastián des trucs que j'avais sur le cœur depuis des années.
Falei com o Bastián e soltei tudo o que tinha cá dentro há anos.
Bastian, on a tous des responsabilités.
Bastian, ambos temos responsabilidades.
Bastian!
Bastian!
Pourquoi ne fait-tu pas ce dont tu rêves, Bastian?
Porque é que não fazes o que sonhas, Bastian?
Bastian, s'il te plait!
Bastian, por favor!
Bastian fit bien d'autres voeux et eut beaucoup d'autres incroyables aventures avant de finalement retourner dans le monde réel mais ça c'est une autre histoire.
Bastian fez muitos outros desejos... E teve muitas outras aventuras incríveis antes de ter finalmente regressado ao mundo comum. Mas isso é outra história.
Colonel Bastian. Monsieur... les chefs de la résistance ont environ vingt deux minutes de retard.
Coronel Bastian, Senhor... os chefes da resistência estão vinte e dois minutos atrasados.
Tu t'es déjà fait arrêté une fois, le colonel Bastian ne sera pas là pour te sauver cette fois-ci.
Já foste apanhado antes, o Coronel Bastian não vai estar ali para te salvar desta vez.
Ton prédécesseur était un grand dessinateur. Bob Bastian.
O tipo que se sentava aí era um grande cartoonista.
Maintenant, il bosse à la télé.
Bob Bastian. Agora trabalha na televisão pública.
- Bastian!
- Bastian!
Bastian, où est Zeph? Est-il avec nos parents?
Bastin, onde está Zeph?
Norick et Bastian. Ce sont eux, ma famille.
O Norick e o Bastian, são toda a minha família.
Bastian?
Bastian?
Qu'est-ce qu'il y a, Bastien?
O que foi, Bastian? Não achas-te graça?
Bastien, regarde-moi.
Bastian, olha para mim.
Tu sais pourquoi tu meurs, Bastien?
Sabes porque é que vais morrer, Bastian?
Bastien.
Bastian...
Bon anniversaire, Bastien.
Feliz aniversário, Bastian.
Je pensais que vous veniez vous livrer pour les meurtres d'Ange Papalardo et de Bastien Paolini.
Pensei que tinha vindo livrar-se do homicídio do Anji Papalardo e do Bastian Paolini.
Vous n'avez aucune idée de ce qui est arrivé à Ange Papalardo et Bastien Paolini?
E não tem nenhuma ideia do que é que aconteceu ao Papalardo e Bastian?
Avec toi au parking, il y avait Bastien, Papalardo, Fontarosa, Malek, le petit Morvelous et Zac.
Contigo no estacionamento estavam o Bastian, o Papalardo, o Fontarosa, o Malek, o Le morvelous e o Isaac.
Soeren et Bastian, vous arrivez de devant. Tu peux faire ça, mais place-toi plutôt comme ça.
vêm pela frente. faz antes assim.
Bastian Investissements National.
Bastian National Investimentos.
Vous travaillez avec O'Connell à Bastian, c'est bien ça?
Você trabalha com o Connell sobre a Bastian, certo?
Mon frère, Bastien, travaille pour eux, mais il n'a pas porté son poids.
O meu irmão, Bastian, trabalha para eles, mas... não tem pago aquilo que deve.
- Bastian.
- Bastian.
J'imagine que Bastian et moi trouverons un nouvel endroit.
Acho que eu e o Bastian arranjaremos uma casa nova.