Translate.vc / French → Portuguese / Becky
Becky translate Portuguese
1,473 parallel translation
Becky voulait aller manger.
Eu disse-lhe que só tinha de esperar uns minutos.
Et, s'il vous plaît! Avoir 300 paires de chaussures dans son placard ne veut pas dire que Becky est malade.
e por favor, ter 300 pares de sapatos caros no armário não significa que a Becky esteja doente.
Ca, c'est Becky Himmler.
Essa é a Becky Himmler.
Becky m'a vraiment aidé à surmonter ma peur du vide.
Becky realmente me ajudou a perder o medo da morte.
Becky pensait que vous étiez certainement des magiciens, et Kathy, Lisa, Tawny et Tracy pensait que vous étiez certainement deux homos.
A Kathy, a Lisa, a Tawny e a Tracy achavam que eram um casal gay.
On dirait que Becky et Tracy avaient tort.
Parece que a Becky e a Kathy estão enganadas.
La femme de Bradan Caden, Becky, pensait que son mari n'était pas sucidaire et était, en fait, un homme heureux.
A esposa de Bradan Caden, Becky, acreditava que seu marido não era um suicida e, sim um homem feliz.
Pendant qu'Olive Snooke songeait à un moyen de sortir Lily et Vivian de leur routine, le pâtissier songeait aux pires scénarios, non seulement pour le pirate de l'air, que Becky Caden lui avait demandé de retrouver,
Enquanto Olive Snook se preocupava em como tirar Lily e Vivian de sua rotina, O fazedor de tortas preocupava-se com o pior cenário do que podia acontecer. Não só com o sequestrador, que ele havia sido contratado para encontrar, mas com Chuck e o homem que a segurou de um modo que ele jamais poderia.
Non, ça a à voir avec Becky Caden, l'épouse de Bradan Caden, que ton homme de main a rendue veuve en réduisant son salon en poussière.
Não, é por causa da nossa cliente, Becky Caden, a mulher que o seu tipo enviuvou quando pulverizou a sala de alguém.
Becky.
Becky.
- Je m'appelle Becky.
Isto é o que eu faço.
- Ferme-la. Ferme-la!
- Chamo-me Becky.
Éloignez-le de Becky.
Temos de distrair o Frost, afastá-lo da Becky.
Becky, l'élliptique * marche bien pour toi.
Becky, a elíptica está a funcionar.
Becky, c'est moi.
Becky, sou eu.
Becky fait le, d'accord?
Becky, apenas faça-o, está bem?
Comme Becky Melky, qui était chargée d'éconduire les personnes malades d'une des plus grandes sociétés d'assurance maladie.
Como Becky Malke, que tinha por missão manter à distância os segurados de uma das principais seguradoras americanas.
Malgré l'aigreur de Becky au téléphone, 250 millions d'Américains arrivent quand même à se faire assurer.
Apesar da aspereza telefónica de Becky, 250 milhões de americanos conseguem fazer um seguro de saúde.
- Joey. Mickey, Vicki, Becky,
- Lou Anne!
Eh bien, pour sa défense, la seule personne à qui elle l'a dit était Becky Matsuhara.
Bem, para defesa dela, ela só contou à Becky Matsuhara.
Becky était la pétasse qui l'a dit à tout le monde.
A Becky é que foi a cabra malvada que contou a toda a gente.
De toute façon, Becky a été heurtée par une benne à ordures et est morte presque un an plus tard jour pour jour.
A Becky foi atropelada por um camião de lixo e morreu quase um ano depois.
Je l'ai fait pour Becky.
Porque eu liguei pela Becky o ano passado.
Je ferais tout pour rencontrer quelqu'un... et le mari de Becky est un vieux schnoque sénile.
Quer dizer, eu faria qualquer coisa para conhecer um homem... e o marido da Becky é um maluco senil.
N'est-ce pas, Becky?
Não é Becky?
Non, c'est bon, je demanderai à Becky de me déposer.
Não, está bem, vou pedir à Becky que me leve.
Peux-tu me déposer chez moi, Becky?
Podes levar-me a casa, Becky?
[Skipped item nr. 794]
Sim, mas teria que pedir à Becky para me trazer. Pede à Becky para te trazer. Ao meio-dia.
Becky, je ne sais pas comment te le dire... mais tes seins sont bien.
Becky, não sei como dizer-te isto, mas os teus seios são normais.
- Becky!
Becky!
- Merci. - Tiens, Becky, prends-la.
- Toma, Becky, segura nela.
Viens voir tante Becky.
Vem ver a tia Becky.
Papa, peux-tu m'emmener chez Becky Fishman?
Pai, podias levar-me a casa da Becky Fishman?
C'était la chambre de Becky.
Este era o quarto da Becky.
Pauvre Becky.
Pobre Becky.
Juste maman et Becky, le frère de Malcolm, quelques amis, et maintenant toi et Claude.
Só a mãe e a Becky, o irmão do Malcolm, alguns amigos e agora tu e o Claude.
Becky vient?
A Becky vem?
Je pense que Becky a eu la pire expérience.
A Becky foi a pior.
T'ai-je dit que Becky s'est fait stériliser?
Já te disse que a Becky laqueou as trompas?
Becky et moi parlons de toi, du monstre que tu es.
Estive a falar com a Becky sobre ti e a pessoa horrível que és.
Becky ne peut pas te supporter.
A Becky não te suporta.
Becky dit que tu as presque un trouble de la personnalité.
A Becky diz que tens distúrbio de personalidade limítrofe.
J'ai laissé un message à maman et à Becky.
Deixei um recado à mãe e à Becky.
Maman et Becky partagent un lit.
A mãe e a Becky partilham uma cama.
Voilà mamie et tante Becky, avec de la crème glacée.
Está ali a avó e a tia Becky e têm gelado.
Je m'appelle Becky. Je suis droguée et alcoolique.
Olá, sou a Becky, toxicodependente e alcoólica.
- Merci, Becky.
Obrigada, Becky.
Euh... - Je sais que nous ne sommes pas censés répondre directement à celui qui a raconté son histoire, mais je voudrais bien dire quelque chose à Becky qui vient de parler.
Sei que não devemos responder directamente às histórias dos outros, mas eu queria dizer uma coisa à Becky.
Becky, je crois comprendre ce que tu ressens.
Acho que sei como te sentes, Becky.
Il y a cette fille dans ma classe, Jenny Merrick. Et quand Becky Zucker a arrêté de lui parler, vous savez ce qu'elle a fait?
Há uma rapariga na minha turma, Jenny Merrick e quando a Becky Zucker deixou de falar com ela, sabe o que ela fez?
Carrément.
A Becky achou que eram mágicos.