English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Bitch

Bitch translate Portuguese

128 parallel translation
Eh oh, soyez pas son of a bitch.
Oras bolas, não fale isso que é sacanagem.
Where is the girl? - The girl is at the "bich".
- "Where's the girl?" - "The girl is at the bitch."
Je veux mes bagages et que cette pute quite ma chambre. Maintenant.
Eu querer meu mala e querer esta bitch no meu quarto, já!
- Hell, ouais. Got me trop peu nigger bitch-ass.
Negro dum raio.
T'aurais trouvé ça génial, à 11 ans... que tes potes fassent circuler la page 79 de Maîtresse chienne?
Não acharias assim tão fixe se tivesses 11 anos... e os teus amigos fizessem circular a página 79 do Mistress Bitch.
♪ l'm a bitch, l'm a mother, l'm a brother...
Sou uma cabra, uma mãe, um irmão
On a South Park, The Blair Bitch et Ricky Martin.
Nós temos South Park, O Projecto Cabra Blair e o Ricky Martin.
- Je sais jouer au Barbu.
Eu sei jogar ao "Chase the Bitch".
Bien joué, Lil'Bitch.
Bom trabalho, "maricas".
"All your money at the bitch"
Todo seu dinheiro à cadela 298
Tu veux pas être ma femelle?
Pensava que querias ser a minha bitch.
Je vais te tuer, fils de pute!
I o matarão. Filho de um bitch!
- A quelle heure la salope ( bitch )?
- Qual é o tempo dessa puta?
Bitch in a box.
Uma cabra na caixa.
Un tournant dans l'enfer de la criminalité.
Uma nova versão do "Bitch Ride to Hell".
Bitch!
Cabra!
So like Nino in New Jack l holler "cancel that bitch"
Como o Nino em "New Jack" Tenho de "dar cabo daquela puta"
Cette tasse de café que tu as sur ton bureau qui dit "La vie c'est la plage ( beach )..." Euh... C'est dangereusement proche du mot "pute" ( bitch ), n'est-ce pas?
A caneca de café que tens a dizer "A vida é uma melga", está muito perto da palavra "porcaria", não achas?
Et ensuite, le joueur démoniaque de water polo lance sa boule de plasma sur Chino Kid et l'Ironique, en lançant un : "Welcome to Atomic County, bitch."
E aí o demoníaco jogador de pólo aquático lança a sua bola de plasma ao miúdo de Chino e ao Ironist, gritando, "Bem-vindo a Atomic County, Beach."
Yo, bitch!
Olá, puta!
je te souhaite du plaisir, bitch.
Podem tentar o que quiserem, cabrões!
Mon nom est Bitch.
Chamo-me Bitch.
Salut Bitch.
Olá Bitch.
Dans le collimateur, Pépé la pute!
Já te apanho, Pepé Le Bitch.
Des trucs comme Go-magazine, bitch magazine, et je fais... ma propre petite mise en scène : Boilworld. En quelque sorte, je bosse sur un scénar.
Escrevo para a revista Go, para a Bitch, e faço a minha própria vistinha, a Boy World, e estou mais ou menos a fazer um guião.
Attends un peu!
What a humongous bitch!
- On dit "chienne".
- A palavra é "bitch" [vadia].
Un mot vraiment vraiment terrible.
Uma palavra muito, muito má. ( Grinch em vez de Bitch = put * * ).
"Grosse chienne", monsieur.
"Fat Bitch". É isso.
Il veut que je fasse "grosse chienne 2" à la place.
Em vez disso, quer que eu faça o "Fat Bitch 2".
Tout le monde sait que grosse chienne meurt à la fin.
Todos sabem que a "Fat Bitch" morreu.
Souvenez-vous, quand grosse chienne rassemble tous ses amis chiens, et qu'ils utilisent leurs hurlements aigus - pour....
Bom, lembra-se de quando a "Fat Bitch" reuniu os cães e usaram o uivo para avariar os mísseis?
Parlons de "Grosse chienne 2".
Vamos falar sobre o "Fat Bitch 2".
Fucking stupid bitch.
Raio de mulher estúpida.
Terry en concert sur la Croisexe va te faire foutre, papa.
"Terry, a Cadela Sulista, ao vivo" ( Terry South Bitch Live ) Vai-te lixar, paizinho.
[jeux de mot ] [ bleach = javel / bitch = salope]
- Não. Cabra ( "Bitch" ) [ jogo de palavras com "bleach" ]
On cherche une salope des bois? [JDM blair witch / blair bitch]
Procurar alguma velha bruxa de Blair rabugenta na floresta?
"Bonjour, je suis La Chose de Joy".
Olá, meu nome é Joy's Bitch.
T'as pas à me dire ce que je dois faire, ( bitch )
De ti não falarei nada.
Alors, tu es ma bitch ou quoi?
Então és a minha cabra, ou quê?
Je suis totalement ta bitch. - Bien!
Sou completamente a tua cabra.
Bitch!
Cadela!
L'équipe est remontée maintenant, elle pousse Bloody vers l'avant et elle réussit à s'infiltrer entre Bitch et Cooke Flake et récolte au passage 8 points pour les Hurl Scouts.
A equipa está concentrada, a empurrar a Bloody para a frente. E ela passa a Bitch e a Cookie Flake arrecadando um total de 8 pontos para as Hurl Scouts.
Arrête fils de pute!
Pois, bitch!
Tu dois être content, non, fils de pute?
Você vai ser feliz, eh, bitch?
Quand les jours sont chiens La vie devient cruelle!
Quando os dias são cães... Life's a bitch!
Fuck you, bitch.
Vai-te foder, cabra.
- Jouons au Barbu.
Vamos jogar "Chase the Bitch".
- Gossip Girl - Épisode 14 - "The Blair Bitch Project"
Blair perdida em acção
Hey, bitch.
Olá, sua cabra.
Tu es une bitch.
Tu é que és cabra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]