Translate.vc / French → Portuguese / Bliss
Bliss translate Portuguese
98 parallel translation
Évacuez les femmes et les enfants. Envoyez-les à Fort Bliss.
Tiras todas as mulheres e crianças e envia-as para Forte Bliss.
Messieurs, avec le régiment qui part en campagne d'hiver demain matin, et les femmes et les enfants envoyés à Fort Bliss, je suis sûr que maintes tâches ardues et difficiles vous attendent.
Cavalheiros, como o regimento irá partir para uma campanha no Inverno pela manhã e as mulheres e crianças serão enviadas para Forte Bliss, tenho a certeza de que tem muitas tarefas árduas e difíceis a executar.
Tu pars demain matin pour Fort Bliss.
Partirás para Forte Bliss amanhã.
- Je t'écrirai à Fort Bliss.
- Vou escrever-te para Forte Bliss. - Não te esqueças.
- Je l'ai bien connue à Fort Bliss. - Ah bon?
Aqui não, mas quando estive em Fort Bliss, ouvi falar muito dela.
Elle a fréquenté beaucoup d'hommes à Fort Bliss.
Que ela andou com muitos homens em Fort Bliss.
Parle-moi de l'époque où toi et Holmes étiez à Fort Bliss.
Serei mesmo? E quando tu e o Holmes estavam em Fort Bliss?
Marshal Dave Bliss.
Marshal Dave Bliss.
Bliss est mort.
O Bliss está morto.
Bliss?
O Bliss?
Bliss m'avait sauvé la vie.
Devo a minha vida ao Bliss.
Mais Fort Bliss, c'est bien loin, non?
Mas o Forte Bliss foi-se faz tempo, não, Ryan?
Je me souviens de vous à Fort Bliss.
Lembro de você no Forte Bliss.
On se souvient de moi à Fort Bliss.
Todos se lembram de mim lá.
Préfères-tu le Vanille des îles, qui te va à ravir, ou l'Alizé Exquis?
Está bem, gostou do Winsome Wahini, que lhe ficava a matar, ou do Bahimini Bliss?
"Les Joies du Mariage Modes. Les plus belles robes du monde."
"Weddeb Bliss Fashions, os melhores vestidos de noiva do mundo."
Fort Bliss, au Texas.
Forte Bliss, Texas.
Bliss, Hesperia, New Eden.
Bliss, Hesperia, New Eden.
C'est vrai! Je l'emmène chez Bliss pour un nettoyage de peau.
Vou levá-lo ao Bliss, para um tratamento facial.
J'ai pris rendez-vous chez Bliss.
Vamos ao Bliss.
Des nouvelles de Bliss ou de Kitty?
Fica com os nossos casacos.
Je m'appelle Derek Bliss.
- Humano? Meu nome é Derek Bliss.
L'équipe Bliss est au complet.
- Senhor Derek, escute...
- Ray Collins. - Derek Bliss.
- Maneiro te conhecer.
J'ai un plan imparable Je le plongerai dans le bonheur
# Then here's my plan # l'll show him what bliss is
Ils sont une vraie meute à poursuivre les premiers.
Tenho um grupo esfomeado perseguindo os líderes. Tony Stewart, Jeff Gordon, Mike Bliss, entre os melhores.
"L'escouade MDM... C'est-à-dire, marchands de mort... Comprend Polly Bailey du Conseil de la modération... et Bobby Jay Bliss du conseil des armes à feu, SAFETY."
"O Esquadrão MOD, que significa, Mercadores da Morte, é composto por Polly Bailey do Conselho de Moderação e Bobby Jay Bliss da Sociedade Para Progresso das Armas e Efectivo Treino dos Jovens, SAFETY"
Vous devez remplacer M. Bliss. Bienvenue, M. Beech.
Deve ser o substituto do Sr. Bliss, o Sr. Beech.
Carol Van Ronkel et Bill Bliss.
Carol Van Ronkel e Bill Bliss.
Bliss a trouvé le corps.
Foi o Bliss quem encontrou o corpo.
Van Ronkel, Bliss. Et cette femme.
O Van Ronkel, o Bliss e aquela mulher.
Que tu as rencontré beaucoup d'hommes a Fort Bliss.
Que ela andou enrolada com muitos homens em Fort Bliss.
"Puis il y avait Bliss..."
Depois havia a Bliss.
"Bénie soit Bliss, comme nous avions l'habitude de dire."
Abençoada seja a Bliss, costumávamos dizer.
Hum, Bliss.
Bliss?
C'est Bliss, n'est-ce pas?
Chamas-te Bliss, não é?
Aucun signe de Bliss, vous savez où elle est?
Não há sinal da Bliss. Sabe onde ela está?
Pas étonnant qu'ils aient cessés de venir, je veux dire qu'il n'y a ni Bliss ni Bridget, elle ne s'est même pas pointée.
Não admira que elas tenham deixado de vir. Já não há sinal da Bliss, e nem a Bridget tem aparecido.
Et Bliss?
E a Bliss?
Bliss! Vous tous, ensemble : Allez-y!
Bliss, todos nós, juntos!
Death... and bliss absolute.
É morte... e uma benção absoluta.
Quand j'ai rencontré ton père, je travaillais à l'urgence de Fort Bliss.
Quando conheci o teu pai, trabalhava nas urgências em Forte Bliss.
Le samedi matin elle est au Bliss, et vu qui s'est passé hier, je crois que plus de massage lui fera du bien.
Os sábados de manhã são uma alegria, e depois da noite passada, acho que ela vai usar o tempo extra numa mesa de massagens.
Bliss Berger Publicitaire junior - McNeil Associés Savent-elles pour les caméras au plafond?
Se sabem das câmaras ocultas que pus?
Je vais pendre Fiona et cette conne de Bliss Berger par leurs faux ongles.
Temos de pendurar a Fiona e a estúpida da Bliss Berger pelas unhas falsas.
Vous serez menottée jusqu'à Fort Bliss, où vous serez jugée.
Serás algemada e levada ao tribunal onde serás julgada por desertar.
Il vous reste 20 minutes avant l'arrivée de la voiture de Bliss. Archie...
Tens cerca de 20 minutos antes que te venham buscar.
Personne, pas même la NID, ne connaît cet endroit. "Charles Bliss"? J'utilise une centaine de noms. Vous avez entendu parler d'IKEA? Vous devriez être flatté.
Nunca ouviste falar no Ikea?
Ou M. Bliss?
Ou o Sr. Bliss?
- Tu dois être de Memphis.
- Suponho que você é de Memphis. - Ray Collins. - Derek Bliss.
" Elle n'a jamais été si douce, Bliss.
Ela era tão querida.