Translate.vc / French → Portuguese / Bola
Bola translate Portuguese
10,235 parallel translation
Le vaisseau du ciel vint sur terre dans une rage de feu!
A galera celeste chegou à Terra numa bola de fogo!
Quoi? Roscoe : Bombe!
Bola de canhão!
Elle devait avoir une boule de cristal.
Ela devia ter uma bola de cristal.
Non je n'avais pas envie.
- Magoei a perna a jogar à bola.
Quand tout est devenu un gigantesque carnage?
Quando explodiu tudo como uma bola gigante? - Não.
Y a un match de foot, aujourd'hui?
Como é, vai haver aqui um jogo de bola?
Elle veut que vous lanciez la balle.
Naga quer que tu lhe atires a bola.
Les astronautes vont dans l'espace et voient la Terre... comme une magnifique grosse boule bleue.
Astronautas que vão para o espaço, veem a Terra... e parece-se com uma grande, linda bola de mármore azul.
Pour te tirer une boulette de papier dessus.
Para poder disparar-te uma bola de cuspe.
Peux pas parler. Boulette de papier.
Não posso falar, bola de cuspe.
Quand tu as lancé cette boule, ça l'a... ça l'a vraiment blessé.
E quando atiraste a bola bem, foi tipo... Magoou-o a sério.
Ma boule de cristal s'est cassée mardi dernier, Carla.
A minha bola de cristal partiu na semana passada, Carla.
Je la lance comme une vraie balle?
É só atirar, como uma bola de verdade?
Ils lancent des vraies balles, tu lançais de l'air sur une télé.
Mas eles atiram uma bola de verdade. Tu estavas a atirar ar contra uma televisão.
Lance-la, bordel!
Atira a porcaria da bola!
Je m'attendais à voir Howard faire son lancer, à finir mon hot-dog, et à aller à Disneyland juste en face pour voir la parade de Mickey.
Esperava ver o Howard arremessar a bola, terminar o meu cachorro-quente e voltar à estrada para ir à Disneylândia a tempo de ver o Desfile Soundsational do Mickey.
Pendant qu'on attend que la balle arrive, voici quelques anecdotes à propos de Mars.
Certo, enquanto esperamos que a bola chegue, eis algumas curiosidades sobre Marte.
Mets la balle sur le patch graissé.
Coloca a bola no pano lubrificado.
Tu regardes cette chose comme si c'était une boule de cristal.
Fixaste-te nessa coisa como se fosse uma bola de cristal ou algo do género.
Il y en a un drôle appelé Pelote de Laine.
Há um divertido chamado "Bola de Lã".
On prend une pelote de laine, et on la met au centre de la table.
Pega-se numa bola de lã e coloca-se no centro da mesa.
Puis les gens s'assoient à des cotés opposées de la table et essaye de souffler la pelote hors de table.
As pessoas sentam-se em lados opostos da mesa e tentam assoprar a bola para o lado contrário.
Bien que ce soit devenu excitant pendant une minute quand Amy a inhalé une pelote de laine.
Embora tenha sido fixe quando a Amy aspirou uma bola de lã.
Vous m'avez sortie une pelote de laine avec la méthode Heimlich, c'est bon.
Fiz-me cuspir uma bola de lã. Tudo bem.
Je vais suspendre une boule à facette, et inviter les Français.
Com bola de cristal de discoteca, e convido os franceses.
Pauvre petit McKitten. On dirait qu'elle a sa balle et les tiennes.
Coitadinho do McKitten, ela levou a bola dela e as tuas.
Kira, passe la balle!
Kira, passa a bola!
Cette balle ne va pas finir au fond du filet toute seule.
Aquela bola não vai jogar sozinha, certo?
Molly Ronder m'a pris ma balle et m'a forcé à pleurer à l'école, école, numéros, entrée, effort, charge.
Força, quatro, quatro ao quadrado, a Molly Ronder tirou-me a bola e obrigou-me a chorar na escola, escola, números, entrada, esforço, carregar. - O que estás a fazer?
Nous avions des bâtons et nous battions l'un l'autre pour une balle.
Lutávamos com tacos, pela bola.
On aurait dit que cette boule était possédée ou un truc de ce genre.
- Parecia que... a bola estava possuída ou algo assim.
L'attaque de Talmadge par une force invisible, la preuve manquante, la boule de billard hantée, et même le meurtre de Will.
O ataque ao Talmadge por uma força invisível, a prova que desapareceu, a bola de bilhar assombrada, - até mesmo o assassinato do Will.
C'était Henry qui bougeait la boule de billard.
Era o Henry quem movia a bola pela mesa de bilhar.
Combien de temps ça fait qu'on a pas toucher une balle?
Quanto tempo é que já passou desde que nós jogamos à bola?
Mais j'emporte ma balle.
- Está bem, mas levo a bola.
J'ai lutté contre M. Burke et le président a mis la balle dans mon camp.
Estou presa com o Sr. Burke e o Presidente passou-me a bola.
attrape la balle et percute la barrière, bascule de l'autre coté après une réception fabuleuse...
Apanhou a bola em esforço e de seguida embateu na vedação, passou a bola velozmente depois de uma recepção fabulosa retirando o base de jogo e terminando a noite para os coitados dos Socks...
Quand on passait à travers une ville, et qu'il voyait des gosses sur le bord de la route, il faisait arrêter le convoi et leur donnait un ballon de foot.
Conduziamos por uma cidade, e ele via as crianças nas bermas da estrada, parava o comboio, e dava uma bola de futebol.
Tu es puni pour deux semaines et tu n'iras pas au match samedi.
Você está de castigo por duas semanas e você não vai para o jogo de bola no sábado.
Manny est sur le point d'être en mauvaise posture et le bar dont parlait Sarah est ouvert jusqu'à 4h du matin.
O Manny está prestes a chegar com uma bola oito, o bar que a Sarah disse está aberto até as 4 : 00.
La balle qu'il lançait laisse des marques, les mêmes marques que nous avons trouvé sur la scène du crime.
A bola que ele estava a rebater deixa marcas, as mesmas que encontramos na cena do crime.
Quelqu'un a laissé du tabac à mâcher en forme de petite balle.
Alguém fez uma bola com tabaco de mascar.
Lookin'to hit that ball
Olha como bate a bola
She's got the skills Takin'it to the hole
Ela é habilidosa E joga a bola para o buraco
Imagine la tête de Pacifica
Imagina que a bola é a cara da Pacifica.
Regarde comment elle tient la boule, si précautionneusement et légèrement.
- Olha como ela segura na bola, tão cuidadosa e suave.
Elle lance toujours la boule à l'opposé d'un rouge.
Ela deixa a bola cair no vermelho.
Il n'a intercepter aucune de vos passes. Il ne l'a même pas réceptionné.
Ele não interceptou a jogada, passou a mão na bola.
Papa, je peux faire ce truc avec le ballon n'importe où.
Estou a vigiar. E pai, consigo fazer um truque com uma inversão de bola.
J'ai mis la balle en jeu.
Coloquei a bola em jogo.
Tu devrais me montrer ce que tu sais faire avec un ballon.
Por que não me mostras o que consegues fazer com essa bola?