English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Bolt

Bolt translate Portuguese

283 parallel translation
Disons Ben Bolt.
Se não fosse por si, seria "Ben Bolt."
"Hi Hat, hongre... par Œil-de-Biche et Eclair..."
"Capado, filho de Honey Lamb e Blue Bolt dois anos, Hi Hat."
- 225 Bolt Street J'étais sur l'escalier de secours cette nuit et je voulais... Attends une minute...
Ontem à noite fui para a escada de incêndio e depois fui para a de cima porque estava mais fresco.
Ce qui veut dire, M. Bolt... que vous vous approchez considérablement de vos objectifs.
Sexta-feira, estarrá perto de meio caminho. A linha de fundo, Sr. Meikeljohn!
Qu'en pense le gourou? Ali? Je sens de profondes vibrations, M. Bolt.
O essencial, Sr. Bolt, mostra que o progresso está sendo feito em relação aos seus objetivos.
Des vibrations? Ma lune entre en Bélier?
Há vibrações muito profundas, o Sr. Bolt.
Désolé, M. Bolt. Mais quand vous aurez entendu mon rapport, vous comprendrez.
Ah, Sr. Deranian!
C'est le nom de la demeure de M. Bolt.
Sr. Bolt chama s sua casa de "Xanthus".
- Qui est M. Bolt?
Quem é o Sr. Bolt?
J'ai un logement très spacieux, ici. Et grâce à la générosité de M. Bolt, il a été agrandi et redécoré pour vous accueillir.
Tenho apartamentos espaçosos aqui, graças à generosidade do Sr. Bolt, foram ampliados e remodelados... para vos acomodar aos dois.
M. Bolt, où sont les autres?
- As outras crianças? - Quero dizer os vizinhos.
On n'a plus rien à espérer.
- O Sr. Bolt é um homem mau.
Je vous ai vus.
O que quer dizer, Sr. Bolt?
- Quels pouvoirs, M. Bolt? - Il sait, Tony. - Il sait tout.
Quero ser capaz de entender esses poderes, mas preciso da vossa ajuda.
- De quoi parlez-vous, M. Bolt?
Vocês podem tornar isso possível!
Je veux comprendre ces pouvoirs. Sans votre aide, c'est impossible.
Por favor Sr. Bolt, está muito alterado.
M. Bolt, vous êtes trop agité. Vous allez vous rendre malade. Vous devriez vous coucher.
Tudo o que me pedirem deste mundo, vou trazer, mas nunca me deixem.
La carte. - M. Bolt.
Nunca conseguirão escapar de lá!
Avant que M. Bolt ne nous retrouve.
- Mas talvez alguém que nos conheça.
Maintenant que vous m'avez dit qu'Aristote Bolt était à vos trousses, il se peut qu'on fasse un bout de chemin ensemble.
Se não me estivessem pelos cabelos com o Aristotle Bolt atrás de vocês, podíamos ficar juntos por mais tempo do que o esperado. É um homem poderoso, muito poder...
Bolt les voit peut-être de l'hélico.
Obrigado às Estrelas! Procuramos-vos há anos!
Je vais m'occuper de l'hélicoptère de Bolt. Restez.
Tio Bene!
Les Entreprises Bolt.
"Empresas Bolt"
La hausse de ses actions de 6 $ à 82, déclenchée par la décision de Bolt d'acheter une bonne partie du centre-ville de Los Angeles.
As acções estão 11p, 6.20 € em 82. Alimentada por rumores... de que Goddard Bolt intenciona comprar uma secção de topo em imobiliária na baixa de Los Angeles
Bonjour, Monsieur Bolt.
Bom dia Sr. Bolt.
Monsieur Bolt, nous venons d'apprendre que pour construire Club Bolt selon votre vision, il faudrait déboiser 2.429 hectares de forêt tropicale.
Sr. Bolt, soubemos à pouco que... para construir o "Clube Bolt" da forma como o imaginou... seríamos forçados a cortar 242.82 hectares... da floresta natural do Brasil.
Pour créer l'espace pour le plus grand centre commercial du monde nous allons devoir démolir une maison de retraite.
Para podermos ter espaço para o magnífico... e maior do mundo, Centro Comercial Bolt... vamos ter de demolir um lar para idosos.
Vous devez vous demander pourquoi Bolt est-il disposé à payer 4 milliards de dollars pour ces ruines sans aucune valeur, n'est-ce pas?
Suponho que estão a questionar porque é que Goddard Bolt... está preparado para pagar 11p para 4 Milhões... para possuir este ridículo monte de esterco, estou certo?
Le Centre Commercial Bolt.
"O Centro Bolt".
Monsieur Bolt, vous avez une visite surprise.
Sr. Bolt, tem uma visita surpresa.
Si seulement ils m'avaient dit que Bolt était sur l'affaire, je n'en aurais pas fait l'acquisition!
Porque é que ninguém me disse que Goddard Bolt era dono da outra metade? Eu nunca a teria comprado.
Goddard Bolt est imbattable en ce qui concerne la négociation.
Ninguém consegue superar Goddard Bolt... no que toca a assuntos financeiros.
- Sans vous identifier... comme étant Goddard Bolt?
Sem te identificares a ninguém como sendo Goddard Bolt?
Je vous en prie, n'y allez pas.
Sr. Bolt, por favor não faça isto.
En parlant d'immondices, où irait Goddard Bolt par une nuit pareille?
Por falar em porcaria... para onde é que Goddard Bolt iria numa noite como esta?
Monsieur Bolt, nous sommes des avocats.
Sr. Bolt, somos advogados.
Je suis Goddard Bolt.
Eu sou Goddard Bolt.
Moi, par contre, je m'appelle Goddard Bolt, un vrai géant de la finance.
Por outro lado, eu sou o Goddard Bolt... um gigante financeiro genuíno.
Mon Dieu! C'est Goddard Bolt.
Meu Deus!
Aujourd'hui le juge prendra une décision extraordinaire concernant l'affaire Bolt contre Crasswell. C'était une journée de grande victoire pour Goddard Bolt.
Hoje, numa extraordinária decisão... o juiz Reynolds decidiu em tribunal... no caso Bolt vs, CrassWell... e foi um dia de total vitória para Goddard Bolt.
Bolt a rendu publique son intention de nettoyer les bidonvilles qui dorénavant lui appartiennent et où il compte loger les sans-abris qui y vivent.
Bolt anunciou a sua intenção de limpar... toda a área que agora possui, e deixar que fique... para os desalojados que lá vivem.
Goddard Bolt épouse la clocharde qu'il a rencontré durant son séjour dans les rues.
Goddard Bolt, está na verdade a casar-se... com a vagabunda... que conheceu enquanto vivia nas ruas.
Nous ignorons quant à présent où se déroule la cérémonie, mais connaissant l'extravagance de Bolt ce doit être un endroit chic et élégant.
Não sabemos onde é o casamento... mas com a reputação de extravagância de Goddard Bolt... deve ser num sitio chique, elegante e exclusivo.
J'ai appelé la bibliothèque municipale et la fac.
Liguei para a biblioteca pública e para o Departamento de pesquisa em Bolt Law.
J'ai trouvé ce que vous cherchez.
Desculpe, Sr. Bolt, mas quando vir o meu relatório, irá entender.
M. Bolt possède tout ce que vous voyez.
Bem, posso ver o céu.
- Merci, M. Bolt.
Não acho que deve...
- M. Bolt, je ne crois pas que...
Eu os vi.
Peut-être que vous dites la vérité.
- Que nos possa esclarecer as coisas. E tem que fazer com que o Sr. Bolt e o Sr. Duranian não nos apanhe.
Avez-vous communiqué notre destination à M. Bolt?
Tínhamos um tio. O tio Bene.
Monsieur Bolt...
Sr. Bolt...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]