Translate.vc / French → Portuguese / Boulevard
Boulevard translate Portuguese
648 parallel translation
Tu veux traverser le boulevard sur un feu rouge?
Atravessaria a rua se estivesse vermelho?
Une jolie fille et un joyeux vieillard flirtaient sur le boulevard...
Uma garota e um velhote passeavam pelo bulevar
Le boulevard des Capucines.
Barbès!
Le boulevard de Rochechouart.
Rochechouart!
Je remets un de mes anciens disques, Du temps où j'avais tant de succès... à la Scala boulevard de Strasbourg!
E coloco um dos meus velhos discos,... dos dias quando eu esgotava todas as bilheterias do teatro de Paris!
Sur le retour, j'ai repensé à un client, une police auto. Je suis allé y faire un saut.
No caminho de volta, lembrei-me de uma renovação na Boulevard Los Feliz e dirigi-me até lá.
- Où habitiez-vous? - À Bolivar.
Selard Boulevard.
Passé Beverly... il a quitté le boulevard et il s'est arrêté.
Depois de Beverly, parou na berma da estrada.
Il y a un restaurant à Montparnasse
Há um restaurante simpático no Boulevard Montparnasse
Certains drames ne se déroulent pas dans un théâtre de boulevard!
Há experiências que não ocorrem num palco de variedades!
Grabuge dans brasserie de Santa Monica.
Briga numa cervejaria em Santa Monica Boulevard.
Voici Sunset Boulevard, á Los Angeles, en Californie.
Sim, estamos em Sunset Boulevard, em Los Angeles, na Califórnia.
Après ça, une armée d ; esthéticiennes envahit la maison de Sunset Boulevard.
Um exército de esteticistas invadiu a mansão dela em Sunset Boulevard.
Nous sommes au 10086, Sunset Boulevard.
A morada é Sunset Boulevard, 10086.
Un rideau de silence l'a entourée dans sa demeure de Sunset Boulevard...
Um muro de silêncio rodeia-a no quarto de vestir da sua casa...
C'est la meilleure fenêtre du boulevard.
A melhor vista da rua.
En passant au-dessus de Chicago, mon copilote a eu beaucoup de mal à me retenir d'atterrir en plein Michigan Boulevard.
Lembro-me de passar sobre Chicago... e o meu co-piloto ter dificuldades... em impedir-me de aterrar o avião no meio de Michigan Boulevard.
Acheter un de ces jolis appartements qu'on construit sur Southern Boulevard. Un meilleur quartier.
Comprar um daqueles apartamentinhos bonitos que estão a construir no Southern Boulevard.
Les automobilistes furent surpris de voir trois soucoupes volantes sur Hollywood Boulevard.
Pessoas que dirigiam ao sul da auto-estrada | foram os primeiros que viram disco voando alto em cima da Hollywood Boulevard.
Le Boulevard Bernal.
O Boulevard Bernal.
J. Russell Finch, 2790 Penrose Boulevard, Fresno.
Sou Russell Finch. Alameda Penrose, 2790.
Quand tout le monde aura été immobilisé... ma force tactique que M. Strap et ses hommes ont fait venir du Mexique... approchera de Fort Knox... et longera le boulevard Bullion... qui borde le dépositaire... et croise l'avenue où se situe la chambre forte.
Assim que a população, incluindo os militares, ficarem imobilizados as minhas forças de intervenção, que o Sr. Strap e os seus homens conseguiram trazer através do Rio Grande, México, entram em Fort Knox em equipamento motorizado ao longo de Bullion Boulevard, que passa junto ao depósito aqui e cruza com Gold Vault Road.
Boulevard Saint-Michel ici, Jardins du Luxembourg là.
o Boulevard San Michele é ali. O Jardim Luxembourg lá.
73 boulevard de Montmorency.
Praça de Montmorency, 73.
J'étais pas tombé sur un territoire aussi chiant depuis le Bd Gallivan,
Mas esta zona é o território mais difícil que eu encontrei... desde o Boulevard Gallivan.
Le Bd Sharazad...
"Sharazad Boulevard".
Bd Opa-locka...
"Opa-Locka Boulevard".
C'est ce boulevard, non?
Mas esta não é a Opa-Locka?
Je suis le roi de la rue Je fais ce qui me convient
Sou o rei da estrada Sou o Príncipe da Boulevard
Je tournerai au Boulevard Drake vers l'aéroport.
Meto pela Estrada Francis Drake em direcção ao aeroporto.
6306 Rimini Boulevard Deuxième Secteur.
Gravação 6306, Rimini Boulevard, Sector 2.
Il y a 2 chemins possibles de Love Field à Trade Mart. Soit l'autoroute Stemmons, ici, soit le boulevard H. Hines.
A rota mais direta de Love field ao Trade Mart, onde será o almoço ou então por Stemmons Freeway aqui ou Harry Hines Boulevard, que está aqui.
Si j'étais à ta place, j'irais à Quincy, là-bas les routes sont désertes, on pourra rouler vite sans se faire remarquer, puis je sortirais par le boulevard Morrissey.
Se eu fosse a ti, ia para Quincy... ia por caminhos em que possamos ir rápido sem ninguém suspeitar... e ir até à Morrissey Boulevard.
Quand on est sortis, j'ai récupéré ma caisse et mon chien, direction Lankershim Bd...
Saímos e entrei no meu carro, já com o meu cão... e fomos descendo o boulevard Lankdershim.
Tu sais qu'il y a plus de flics sur ce boulevard qu'ici?
Havia mais policias naquele boulevard do que neste lugar.
Un musicien, boulevard Santa Monica.
Um músico. Perto de Santa Mónica Boulevar.
- Dans un club sur Sunset Boulevard.
- Numa boate no Sunset Boulevard.
Ce club où vous êtes allé à Santa Monica Boulevard sur Sunset Strip, tout ce commerce de sexe est dirigé par des types très organisés.
Marty, aquele lugar onde esteve... Santa Monica Boulevard, o Sunset Strip... todo esse negócio de venda de sexo, é dirigido por gente muito organizada.
Va sur Sunset Boulevard.
Até o Sunset Boulevard.
Retournez sur le boulevard puis faites 10 blocs...
Só tem que seguir pela rua principal e percorrer uns 10 quarteirões.
Tu passes la vallée, et tu prends Ventura Boulevard.
Dois quarteirões depois de Valley, passando o Ventura Boulevard.
Reste à droite sur l'autoroute, vers Hollywood.
Segues pela direita e chegas ao Hollywood Boulevard.
C'est drôle, après toutes nos discussions et nos moments de passion, qu'on se sépare ici, dans un restaurant diététique de Sunset Boulevard.
É curioso, depois de todas as conversas sérias e momentos de paixão, a coisa acaba num restaurante naturista de Sunset Boulevard.
Adolf et Boulevard lui sont tombés dessus.
Adolf e Boulevard lançaram-se sobre ele.
Adolf et Boulevard lui ont botté le cul.
Adolf e Boulevard chutaram-lhe a bunda.
Et là son Boulevard chéri lui en colle une!
Então Boulevard, como lhe chama...
- Et Boulevard me dit qu'il a faim.
Não tenho tempo. Vamos buscar algo para comer.
Il faisait les cent pas dans la boîte, en voulant à tout prix manger un morceau.
Boulevard continuou dando voltas pelo Five-four Ballroom, pensando que podíamos comer e escutar um pouco de música.
Vous auriez dû prendre le boulevard Lincoln.
Isso é uma fraude!
J'ai marché un peu sur le boulevard Ai bu un verre au Yuskel puis suis revenu à l'Ambassade.
Outra pergunta, de novo sobre a Condessa.
Ensuite, elle est sortie, elle a traversé le boulevard de Vichy et elle est rentrée dans un strip-tease. - Dans un quoi? - Oui, dans un strip-tease.
Depois, atravessa a rua e entra numa casa de strip-tease... onde fazia o número da "baby-sitter"... tirando o uniforme e fazendo coisas com o biberão e tal.