English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Braddock

Braddock translate Portuguese

385 parallel translation
Braddock!
Braddock!
- Benjamin Braddock.
- Benjamin Braddock, mas...
Benjamin Braddock.
O Benjamin Braddock.
Il était temps!
Bem, Braddock, também já era tempo de o fazeres.
Voici Benjamin Braddock.
Benjamin Braddock.
- Plus de ça ici.
Ouviste, Braddock?
Le sergent va t'escorter jusqu'à la réserve.
O Sargento Braddock vai escoltá-Ios de volta à reserva.
Les frères Braddock.
São os irmãos Braddock.
Braddock va bien.
Parece estar tudo bem.
- Pardon, M. Braddock.
- Peço desculpa, Sr. Braddock.
Parker, M. Braddock.
Parker, Sr. Braddock.
Il ment, M. Braddock.
Ele está a mentir, Sr. Braddock.
Il n'y aura pas de problèmes M. Braddock.
Não haverá problema, Sr. Braddock.
- Où? - A gauche.
- Para onde, Sr. Braddock?
- On peut faire ça M. Braddock?
- Poderia beber uma cerveja, Sr. Braddock.
- Ah bon? Ça ne vas pas marcher M. Braddock.
- Acha que isso vai funcionar, Sr. Braddock?
- M. Braddock.
- Sr. Braddock.
Tout va bien M. Braddock?
Está tudo bem, Sr. Braddock?
Vous allez bien, M. Braddock?
Está bem, Sr. Braddock?
Tout ira bien, pas vrai, M. Braddock?
Correrá tudo bem, não é verdade, Sr. Braddock?
Qu'est-ce que nous faisons, M. Braddock?
Que fazemos, Sr. Braddock?
Celà pourrait être une erreur, M. Braddock.
Isso pode ter sido um erro, Sr. Braddock.
Quelques minutes, M. Braddock.
Um par de minutos mais, Sr. Braddock.
J'ai envie d'une bière, M. Braddock.
Não me importava nada de beber uma cerveja, Sr. Braddock.
- Vous ne mangez pas, M. Braddock?
- Não está a comer, Sr. Braddock.
M. Braddock, j'ai réfléchi. Je ne pense pas qu'il devrait lui arriver quelque chose.
Sr. Braddock, estive a pensar... creio que será melhor não lhe acontecer nada.
Non, M. Braddock, ça ne l'est pas!
Não, Sr. Braddock, não é.
Tenez, M. Braddock.
Sr. Braddock. Aqui a tem.
Désolé, M. Braddock.
Peço desculpa, Sr. Braddock.
M. Braddock, ne bougez pas!
Não de mova!
Vous ne pourrez quitter mon camp... que si Braddock avoue.
A única maneira, de deixarem o meu campo,... é se o Braddock confessar.
Colonel Braddock, je dois vous parler.
Coronel Braddock. Preciso de falar consigo.
Ça vous dirait?
Gostava disso, não gostava, Braddock?
C'est Braddock et sa fierté ridicule.
É o Braddock e o seu orgulho estúpido.
Que Braddock avoue... un crime de guerre quelconque, et Yin nous rapatrie.
Eu digo, tudo o que o Braddock tem a fazer, é confessar... alguns crimes de guerra, sujos e o Yin manda-nos para casa.
Il me fait dire que si Braddock avoue... il te la donnera.
Mas ele disse-me, para lhe dizer, que se o Braddock confessar... ele dá-lho.
Il veut les aveux de Braddock.
É a confissão do Braddock que ele sempre quis.
Si Yin casse Braddock, nous serons tous tués.
Se o Yin, alguma vez, vergar o Braddock, seremos todos mortos.
Colonel Braddock, j'ai parlé à mes supérieurs... et arrangé votre libération... à condition qu'on puisse filmer une seule fois vos aveux.
Coronel Braddock, falei com os meus superiores... e consegui que você fosse libertado... se você simplesmente, nos deixar filmar a sua confissão, uma só vez.
Colonel Braddock...
Coronel Braddock...
Braddock... puisque vous voulez vous battre, voici votre occasion.
Braddock! Já que está, com disposição para a luta,... Dar-lhe-ei, uma.
Nester, vous allez être l'adversaire de Braddock, et vous allez gagner.
Nester, você será o adversário do Braddock... e vencerá.
Levez les poings, Braddock.
Levante as mãos, Braddock.
Tex Braddock va vers l'aire de stationnement du circuit d'Atlanta.
Argumento
Fais-le.
- Sr. Braddock...
M. Braddock.
Sr. Braddock?
Une épreuve, a dit Braddock.
É como um teste, disse-me o Sr. Braddock.
Braddock.
Braddock.
16 kms jusqu'à la frontière, M. Braddock.
16 km para a fronteira, Sr. Braddock.
Merci, M. Braddock.
Obrigado, Sr. Braddock.
Voilà colonel Braddock.
Aí vem o coronel Braddock.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]