Translate.vc / French → Portuguese / Breakfast
Breakfast translate Portuguese
226 parallel translation
Ce serait un peu tôt pour le vrai breakfast anglais traditionnel.
Detesto desiludir os leitores, mas é muito cedo para um pequeno-almoço farto.
D'abord, le breakfast!
Nem tomámos o pequeno-almoço.
Appelons ça le déjeuner! Et montons pour le breakfast!
Chamamos a isto almoço e vamos lá acima tomar o pequeno-almoço.
Le breakfast précède le déjeuner.
O pequeno-almoço é antes do almoço.
Alors? Pour le breakfast?
O que vamos tomar ao pequeno-almoço, almoço?
Me rejoindrez-vous, en bas, pour le breakfast?
E ao pequeno-almoço? Não quer vir comigo à sala?
Petit déjeuner dans 15 minutes.
Breakfast em 15 minutos.
Ajoute un œuf et nous le baptiserons "breakfast".
Mistura-lhe um ovo e o fazemos de conta que é o pequeno almoço.
5 livres de cacao.
2,5 kg de cacau "Wilbur's Breakfast."
Ampco engage un champion de rodéo pour représenter Ranch Breakfast
Ampco Põe Vaqueiro Campeão a Vender Papas e Cereais Ranch
RANCH BREAKFAST Commencez la journée en champion!
PAPAS E CEREAIS RANCH : Comece melhor o dia como um campeão!
BOXE et LE COW-BO Y DE RANCH BREAKFAST SONNY STEELE
BOXE NO COLISEU e O VAQUEIRO DOS CEREAIS RANCH SONNY STEELE
Sonny Steele, qui vous est offert par Ranch Breakfast, une branche des Industries Ampco.
Eis o Sonny Steele, aqui presente por cortesia das Papas e Cereais Ranch, parte das Indústrias Ampco.
Vous, les gamins turbulents qui poussez tous les jours, rappelez-vous que Ranch Breakfast, c'est les céréales des champions.
Para todos vós brincalhões pequeninos cujos corpos crescem todos os dias, lembramos que as Papas e Cereais Ranch são o cereal que produz campeões.
Sonny Steele vous est offert par Ranch Breakfast, une branche des Industries Ampco.
Sonny Steele surge esta noite por cortesia das Papas e Cereais Ranch, parte das Indústrias Ampco.
II apparaîtra avec Sonny Steele, le cow-boy de Ranch Breakfast.
Aparece com o Sonny Steele, o vaqueiro que usamos nas Papas e Cereais Ranch.
Mangez-vous du Ranch Breakfast au petit-déjeuner?
Come mesmo Papas e Cereais Ranch ao pequeno-almoço?
- Et du Ranch Breakfast au déjeuner.
- E Papas e Cereais Ranch ao almoço.
"Ranch Breakfast, commencez la journée en champion!"
"Papas e Cereais Ranch, comece o dia como um campeão."
Il a vendu Ranch Breakfast pour un million.
Vendeu um milhão em Papas e Cereais Ranch no ano passado.
Il a vendu Ranch Breakfast pour un million l'an dernier.
Vendeu um milhão em Papas e Cereais Ranch no ano passado. Por atacado.
C'est pour m'énerver. Si je mange Ranch Breakfast? On s'en fout!
É só para provocar. "Come Papas e Cereais Ranch?" Quem é que se importa?
Meilleures salutations... le Breakfast Club.
Atenciosamente, O Clube.
English Breakfast.
"English Breakfast"...
4 jours dans un superbe hôtel.
Quatro dias num lindo "Bed Breakfast".
Fais-moi un breakfast Dolores.
Despeja-me o meu pequeno almoço para um copo, Dolores.
Smoke me a kipper, l'll be back for breakfast.
Arranjem-me um arenque, volto a tempo do pequeno-almoço.
Diamants sur canapé. 90 pages.
- Breakfast at Tiffany's. 90 páginas.
Je voudrais Diamants sur canapé.
Gostava de alugar o filme Breakfast At Tiffany's.
Vous avez bien loué Diamants sur canapé?
Por acaso alugou o filme Breakfast At Tiffany's?
Tu veux bien qu'il regarde le film avec nous?
Importas-te que ele veja o Breakfast At Tiffany's connosco?
Diamants sur canapé?
- O Breakfast At Tiffany's?
Lindsay te fréquente toujours, après l'histoire du livre?
Eu nem acredito que a Lindsay ainda sai contigo, depois da história do Breakfast At Tiffany's.
Vous connaissez Diamants sur Canapé?
Conhece o filme Breakfast at Tiffany's?
Dans un an, cette maison devient un Bed Breakfast.
Mais dois semestres e transformo esta casa num hotel.
Il y a du Earl Grey, English Breakfast, à la cannelle... à la camomille, à la menthe, à la mûre...
Temos Earl Grey, English Breakfast, pau de canela, camomila, Mint Medley, amora-preta e...
Souvenez-vous, on a regardé Diamants sur canapé ensemble.
Lembra-se que estive cá há um tempo? Vimos juntos o Breakfast at Tiffany's.
Elle a fondé ce Bed Breakfast.
Ela fundou o "cama e pequeno almoço," e... e esse foi o dia da inauguração.
Nous pourrions commencer par un bed and breakfast.
- Podíamos ter um hotelzinho.
Allons à Portland et ouvrons ce Bed and Breakfast plus j'y pense, et plus j'aime cette idée.
Vamos abrir um hotelzinho em Portland. Gosto da ideia.
Un bed and breakfast.
Um hotelzinho!
Bien sûr que t'y étais. T'as hurlé les titres de ses films. Je criais : "Emilio!"
Foste um dos que gritaram o nome do "Breakfast Club".
Je pensais, quand les enfants seront grands, qu'on pourrait s'installer â la campagne et ouvrir un Bed Breakfast.
Bom, pensei que, depois de os miúdos crescerem, seria bom se não sei, se nos mudássemos para norte e abríssemos uma pensão, algures.
Un Bed Breakfast?
Uma pensão?
J'ai intérêt â vite trouver une idée, avant de finir dans ton Bed Breakfast... â border un couple homo de Cleveland.
Estou a pensar que é melhor pensar em alguma coisa, antes de acabar na tua pensão, a ajeitar as mantas a um casal gay de Cleveland.
En attendant, je mets ces sachets de thé sur mes yeux, tout en rêvant de mon petit Bed Breakfast au bord du lac.
Quanto a mim, vou pôr estes sacos de chá nos meus olhos inchados e sonhar com a minha pensão junto ao lago.
Le putain de Breakfast Club, où des cons de mômes se font coffrer.
"Breakfast Club", onde fedelhos fazem-se prender.
Breakfast Club.
É do filme, Breakfast Club.
Petit-déjeuner?
Breakfast?
Le "Bed Breakfast"?
O quarto e o pequeno-almoço.
Deux places.
Dois bilhetes para o "Breakfast at Tiffany's".