English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Brownies

Brownies translate Portuguese

379 parallel translation
Je vais lui apporter des brownies.
Vou levar a Mrs. Stephens uns bolinhos meus.
Je vous ai apporté des brownies.
Trouxe-lhe uns bolinhos.
Merci pour les brownies.
Obrigada pelos bolinhos.
Je t'ai fait des super brownies. Nancy
Fiz uns bolinhos bacanas para você.
- J'ai trouvé des brownies.
- Olhem, encontrei uns bolinhos.
Ils ont l'air bons, ces brownies.
Bem, o bolinho parece gostoso, Harold.
Je suis venu te dire merci pour les brownies.
Vim agradecê-la pelos bolinhos.
J'ai pris de ces brownies. Mais ça doit être une autre pâtisserie.
Comprei alguns daqueles bolinhos.
Ce sont des brownies d'Alice B. Toklas.
São bolinhos de chocolate da Alice B. Toklas.
- Prends des brownies. - Super.
- Coma uns bolinhos de chocolate.
Vous me prenez des boîtes de préparation pour brownies?
Poderia trazer massa de chocolate? Eu estou louca para comer alguns "brownie".
Ou les brownies.
Ou a brownies.
Quelqu'un veut des brownies?
Alguém quer brownies?
Continuez à cuisiner, MacGyver.
Continue a fazer brownies, MacGyver.
- C'est super bon.
- Bem melhor do que os brownies.
- Des lutins?
- Brownies?
Mes lutins la cherchent depuis qu'on a eu vent de sa naissance.
Os meus Brownies teem-na procurado desde que sobemos que havia nascido.
- Tu grouilles de lutins.
- Estas invadida de Brownies.
Je vais faire des brownies.
Vou fazer bolinhos.
Voilà pour les foutus brownies.
Lá se foram os bolinhos.
Mon père adorait les brownies.
O meu pai adorava "brownies".
Jus d'ananas, brownies...
sumo de ananás, bolinhos de chocolate...
J'ai fait des brownies pour tout le monde.
Fiz bolinhos de manteiga de amendoim para todos.
- Mes brownies!
- Os meus bolinhos!
Tu as mangé tous les brownies?
Homer, comeste o meu tabuleiro de brownies?
Quand tu feras des brownies pour micro-onde, utilise un micro-onde.
Quando fizeres bolos de microondas, usa o microondas.
Tu me trouves sexy, assis là à manger des brownies?
Achas-me atraente, aqui sentado a comer bolos?
Les brownies?
Os bolos?
Brownies.
Bolos, bolos.
J'adore les brownies.
Adoro bolos.
Les brownies!
Bolos!
Un jour, des brownies m'ont chanté une comptine.
Eu percebo. Um prato de brownies recitou-me um poema humorístico.
Tes brownies, ils étaient pas un peu spéciaux?
Pheebs, uma pergunta. Eram brownies "divertidos"?
Il y a des brownies dans le frigo.
Há bolinhos no frigorífico da sala de estar.
Qui d'autre veut goûter mes brownies?
Quem quer um dos meus brownies caseiros especiais?
Tu as fait des brownies?
Fizeste brownies, hoje?
Je voulais faire des brownies.
Ia fazer bolos de chocolate.
Zadro a apporté de délicieux brownies de caroube sans farine.
O Zadro trouxe uns brownies de alfarroba, sem farinha. Óptimos!
- Qui est-ce qui veut des brownies?
- Quem quer biscoitos?
Du laxatif dans les brownies!
laxante nos biscoitos.
Manger des brownies.
Podia ter comido biscoitos?
Hé! Vous mangez les brownies!
Estão a comer os biscoitos.
Des brownies pour Raymond!
Biscoitos para o Raymond.
Ils t'ont donné des gâteaux. J'arrive juste à temps.
Deram-lhe um prato dos "brownies" dela... lsto é que chamo chegar a horas ;
- Des brownies!
- Bolinhos de chocolate.
Y a des brownies?
- Que tal uns bolinhos de chocolate?
- Je n'ai pas fait de brownies.
- Não fiz.
Ni préservatifs, ni additifs. C'est le vrai! Des brownies biologiques.
Bolos de granola 100 % natural.
Les lutins!
Sao Brownies!
Je déteste les lutins!
- Odeio Brownies!
Ces brownies sont dégueulasses!
Meu!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]