English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Cali

Cali translate Portuguese

196 parallel translation
C'est... Supercalifragilisticexpialidocious
É super-cali-fragilístico Ex-pialidozo
Supercalifragilisticexpialidocious
Super-cali-fragilístico Ex-pialidozo
Supercalifragilisticexpialidocious!
Super-cali-fragilístico Ex-pialidozo
C'est... Supercalifragilisticexpialidocious
Super-cali-fragilístico Ex-pialidozo
Supercalifragilisticexpialidocious...
Super-cali-fragilístico Ex-pialidozo
- Supercalifragilisticexpialidocious.
Super-cali-fragilístico Ex-pialidozo
- Oui? Supercalifragilisticexpialidocious!
Super-cali-fragilístico Ex-pialidozo.
- Supercalifragilisticexpialidocious.
Super-cali-fragilístico Ex-pialidozo.
Supercalifragilisticexpialidocious, je me sens déjà mieux!
Super-cali-fragilístico Ex-pialidozo. Cada vez me sinto melhor.
Peut-être liés au cartel de Cali, pas de Medellin...
Suspeita-se de ligações com o cartel de Cali, não o de Medellin...
Hacienda d'Ernesto Escobedo Cali, Colombie
HACIENDA DE ERNESTO ESCOBEDO CALI, COLÔMBIA
But : opérations paramilitaires contre cartel Cali
Objetivo : Operação paramilitar contra o Cartel de Cali
Re-disparu jusqu'à hier, où on l'enregistre, parlant avec le cartel de Cali.
Desapareceu. Gravamos uma conversa entre ele e o Cartel de Cali ontem.
- Cali.
- Cali.
Kali, Héra, Cronos, Tonic.
Era de Cali, serenidade tónica.
Je peux le battre en balançant Dumb Girl de Run DMC à fond ou Going Back to Cali de LL Cool J.
Sabia que a única maneira de abafar um martelo pneumático são 15 mil watts de "Dumb Girl", do Run DMC? Ou do "Going Back to Cali", do LL Cool J.
Depuis toujours, Smoke est surnommé "Le Roi de Cali".
Desde que todos se recordam, "Fumo" era "o Rei de Cali".
C'est le "Roi de Cali".
É o "Rei de Cali".
T'as pas les tripes pour être Roi de Cali.
Não tens coração para ser o Rei de Cali.
Le Roi de Cali c'est moi, fiston.
Eu sou o rei de Cali, "Miúdo".
Le Roi de Cali, c'est moi.
Que eu sou o rei de Cali.
Vous voulez connaître la meilleure équipe en Cali?
Acham que sabem quem vai ganhar?
On aurait pu foncer tout droit sans s'arrêter jusqu'à Cali, mais Michael a dit qu'il fallait qu'on s'arrête ici pour voir sa grande soeur en premier.
Podíamos ter ido à boleia até à Califórnia... Mas o Michael disse que tínhamos que passar por aqui para ver a sua irmã mais velha.
J'ai repris l'affaire pharmaceutique de mon mari à Cali, quand il était en prison.
Tomei conta dos negócios farmacêuticos do meu marido em Cali, enquanto ele esteve preso.
Le Cartel de Cali n'est que le produit de ton imagination, Pablo.
O cartel de Cali é apenas um produto da tua imaginação, Pablo.
- Le capitaine Horst Cali.
- Quem fala?
- Je suis Wolf.
- Capitão Horst Cali.
Captaine Cali, c'est une... situation délicate.
Capitão Cali, esta é uma situação estranha.
Cali. Je ne suis pas DJ.
Porque o Capitão Cali e eu trabalhamos de modo diferente.
Cali, en aucun cas, le FBI ne négocie avec des terroristes. Vous ne négociez jamais?
Capitão Cali, o FBI não negocia com terroristas em circunstância alguma.
- Faites gaffe, Cali. - Je fais gaffe, Monsieur, mais ça m'intrigue. Vous comptez faire du bruit?
Está a ser uma grande perda de tempo ter que explicar-me ao negociador auxiliar.
C'est ainsi que vous comptez sauver des vies?
- Cuidado, Cali. Estou a ser cuidadoso.
Vous avez beaucoup à perdre. - Cali, je vous aurais prévenu.
É assim que tenciona salvar vidas?
De plus, la clim va être poussée au maximum.
- Cali, fiz-te um aviso. - Está registado, senhor.
C'est vu? Je veux parler à Cali, et à personne d'autre!
Vai custar a vida das pessoas.
- Capitaine Horst Cali.
- Capitão Horst Cali.
Cali, toutes les chaînes passent en boucle les images de l'évacuation de la fille.
Cali, eu vejo em todos os canais de notícias a mostrar essa rapariga a ser levada do banco de novo e de novo.
On est au pied du mur, Cali.
Não posso ganhar mais tempo, Cali.
Tu sais comment Cali fonctionne.
Olha, tu sabes como a Cali trabalha.
Mais sachez que notre négociateur, le capitaine Horst Cali, ainsi que la police de Pittsburgh et le SWAT, ont la pleine maîtrise de la situation, et restent concentrés sur leur objectif.
O que posso dizer é que o nosso negociador de reféns, o capitão Horst Cali, juntamente com a polícia de Pittsburgh e a nossa equipa da SWAT, estão no comando da situação e concentrados na tarefa que têm em mãos.
- Capitaine Horst Cali.
Quem fala? - Capitão Horst Cali.
Qui est-ce? - Capitaine Horst Cali.
Sigam as instruções e sairemos daqui todos sãos e salvos.
- Restez à votre place, Caporal.
- Quem fala? - Capitão Horst Cali.
Donc on le protège, on prend le cash, et on le fait sortir de Californie.
Assim, vamos protegê-lo, apanhamos o dinheiro, safamo-lo do Cali.
19 ans, étudiante à Salt Lake City, originaire de Cali en Colombie.
19 anos, frequentava o universidade em Salt Lake City, era de Cali, Colômbia.
C'est très gentil, mais avec Combo qui est mort et Badger planqué en Cali...
Agradeço as tuas palavras, mas com o Combo morto e o Badger escondido em Cali...
J'ai lu le rapport sur l'élimination de Cesar Castillo du cartel Cali en Colombie.
Li sobre a missão para eliminar César Castillo, do Cartel de Cali na Colômbia.
Des banques des Îles Caïman, où le Cartel de Cali et les dictateurs africains placent leur argent sale?
As senhas do Cayman Bank Trust onde o Cartel de Cali, e metade dos ditadores africanos guardam seu dinheiro sujo?
Arrêtez!
- Super-cali... - Parem!
Un chalutier de pêche a dérivé vers la côte de Cali.
Encontrei candidatos para o nosso próximo trabalho.
Son équipage a disparu.
Um barco de pesca, ao largo de Cali, cuja tripulação desapareceu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]