English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Camaro

Camaro translate Portuguese

199 parallel translation
Une Camaro orange.
É um Camaro laranja de 77.
Il a une Camaro rouge, c'est ça?
Ele tem um Camaro vermelho, não é?
Beaucoup gens ont des Camaro.
Há muita gente que tem Camaros.
Ce n'est plus une Camaro?
O que se passou com o "Camarro"?
Je conduis un Camaro.
Guio um Camaro.
Tu m'avais chopé à l'arrière d'une Camaro avec une fille...
Fui apanhado no banco detrás de um carro com uma fulana.
Un jour, avec mon ex-copine, on passe devant quatre malabars.
Uma vez vinha na rua com a minha ex-namorada... e passámos por quatro tipos de mau aspecto junto de um Camaro.
Il y a une Camaro á ce parking, niveau D.
Há um Camaro nesta morada, piso-D, estacionamento 18.
Ce... type conduisait la Camaro neuve de son père avec l'intérieur tout en cuir.
Ele estava com o Camaro novinho do pai dele, com interior de couro.
J'ai une voiture, une Camaro.
Tenho um carro... um Camaro.
Merci infiniment, M. Camaro.
Muito obrigada... Mr. Camero.
Ça marche toujours sur la Camaro.
Isto funcionou sempre no Camaro.
Sa Camaro.
A Camaro dele.
Il l'adorait. Il ne laissait personne s'en approcher.
Ele adorava a Camaro, ninguém lhe tocava.
J'arrêterai de payer l'assurance de la Camaro.
E eu suspendo o pagamento do seguro do teu Camaro.
J'avais une Camaro.
Eu já tive um Camaro.
Vous pouvez choisir entre une banquette arrière, les toilettes d'un avion, le mariage d'un ami ou la ruelle derrière un cinéma porno.
Pode escolher o banco de trás de um Camaro a casa de banho de um avião o casamento de um amigo ou o beco atrás de um cinema porno.
Une authentique Chevrolet Camaro de 1969, l'une des toutes premières voitures nerveuses.
Esse é um stock 1969 Chevrolet Camaro... um dos primeiros muscle cars já feitos.
Une Camaro de 1969... comme neuve.
Em condições de um novo 1969... Camaro. E sim...
Tu me trouves abîmé? Si tu voyais ma bagnole!
Se achas que estou em mau estado, devias ver o meu Camaro.
Le 70. J'avais une Camaro 70 J'ai eu un grave accident et j'ai touché un max
Eu tive um Camaro de 1970 e tive um acidente e recebi uma indemnização boa.
Je les emmène chez mon oncle voir des Camaro... et ils voulaient te saluer.
Vou levá-los a casa do tio Joey para ver o IROCs. Perguntaram se podiam vir para dizer "olá".
Poursuite d'une Camaro 78 rouge.
Persigo um Camero vermelho de 78.
Non. Je rêvais encore d'une voiture de sport rouge
Não, ainda sonhava ter um Camaro vermelho...
Même ma fille a assemblé une Chevrolet Camaro.
Minha filha montou um Camaro, se quiser acreditar.
II paraît que le type de la Camaro est mort.
Os bombeiros disseram que o condutor do Camaro está morto.
Je vais voir la Camaro.
Vou ver o que se passa com o Camaro.
C'était l'accident de car, il conduisait la Camaro.
É uma das vítimas do acidente do autocarro. Conduzia o Camaro.
- La Camaro.
- O Camaro.
La Camaro est restée sur la file de droite et arrive droit sur nous.
Entretanto o Camaro está na faixa da direita vindo na nossa direcção.
Et les traces de la Camaro la placent derrière le car.
E as marcas do Camaro estão atrás das do autocarro.
Le jeune de la Camaro est mort.
O jovem do Camaro está morta.
Le boulon et la transmission se brisent. Le car heurte la Camaro.
Os parafusos saltam, o braço da suspensão quebra e o autocarro abalroa o Camaro.
La copine de Kevlin, le type de la Camaro.
O namorado dela era o Eric Kevlin, o condutor do Camaro.
Il finira manutentionnaire et il aura une Camaro.
Ele vai acabar a ensacar mercearias e a conduzir um Camaro.
J'adore les Camaro.
Adoro Camaros.
Vous auriez pas vu un type avec une Camaro rouge?
Por acaso viu por aí um gajo com um Camero vermelho?
Y a pas de Camaro rouge par ici.
Não temos Cameros vermelhos por aqui.
Vous avez vu la Camaro?
Viu um homem num Camero vermelho?
Pas de Camaro ici.
Não há ninguém num Camero vermelho.
Et les balles extraitent du coffre de la camaro?
Certo. E as balas da bagageira do Camaro?
D'après les renseignements, la Camaro était l'une des votres, n'est-ce pas?
De acordo com a DGV, o Camaro era vosso? Está correcto?
Non, oublies ca. Je vais prendre la camaro.
Levo o Camaro.
Alors vous me dîtes que la bombe était déja sur la voiture quand il est parti? Ca ne peut pas.D'apres le directeur, La camaro n'est resté dans le parking que, hum neuf minutes.
De acordo com o gerente, o Camaro só esteve no parque durante... nove minutos.
Dunbar, vous avez loué une Camaro au "thrift rite rental".
Sr. Dunbar, você alugou um Camaro na "Thrift Rite Rental".
C'etait ma Camaro?
- Era o meu Camaro?
C'est le mec à la pauvre Camaro toute pourrie?
É este o do Camaro ranhoso?
J'adore cette Camaro.
Adoro este "Camarro".
Histoire de me faire comprendre que je compte presque autant pour toi... qu'une Camaro. Ce n'est pas très subtil, mais c'est ma façon de t'inclure dans ma vie.
É minha tentativa de...
Cette Camaro est vraiment d'époque
Aquele Camaro vai ficar para trás.
La Camaro.
Vem cá!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]