Translate.vc / French → Portuguese / Cassandra
Cassandra translate Portuguese
774 parallel translation
Je pense que tante Cassandra a dû mettre les chenets là-dedans, chérie.
Acredito que a tia Cassandra pôs os morillos aqui.
- Cassandre est malade.
- A Cassandra está doente.
L'appréhension de Cassandre me cause du souci.
A virgem Cassandra levantou uma questão que me preocupa muito.
- Cassandre... mon départ ne peut être reculé.
Minha pequena Cassandra, não pode haver adiamentos.
Cassandre!
Cassandra!
- Ca suffit.
- Pára com isso, Cassandra.
Viens, Cassandre.
Vem, Cassandra.
Ma sœur est malade.
- Cassandra! - Perdoa-lhe.
Cassandre... tu possèdes une grande sagesse.
Cassandra temos noção da tua grande sabedoria.
J'ai connu d'autres femmes, Daphné, Cassandre...
Conheci outras mulheres, Dafne, Cassandra.
Cette fille, Cassandra, m'a dit qu'elle n'était pas dépendante. Ah oui?
A miúda, Cassandra, disse que não era dependente.
Tu sais ce qui est arrivé à ceux qui n'ont pas cru Cassandra.
- Claro. Tu sabes o que aconteceu aos que não acreditaram na Cassandra.
- Cassandra.
- Cassandra.
T'apprends la langue de Cassandra.
Estás a aprender a língua da Cassandra.
- A Cassandra.
- Na Cassandra.
Cassandra, je dois le dire : tu es excellente.
Cassandra, deixa-me dizer, que estás com um ar excelente.
Tu sais, Cassandra... Depuis ces hauteurs, on peut bien molarder quelqu'un.
Sabes, Cassandra, desta altura... é que deve ser fixe mandar uma escarreta em alguém.
Une nana comme Cassandra, je l'amènerais pas ici.
Olá. Se a Cassandra fosse a minha miúda, não a trazia aqui.
- Et Cassandra?
- E a Cassandra?
Cassandra, tu commandes?
Cassandra, porque não pedes tu?
J'espère que Cassandra regarde.
Espero que a Cassandra veja isto.
Tu sais, il drague Cassandra.
Ele quer engatar a Cassandra.
Cassandra s'en fout.
Pois! A Cassandra não está interessada.
Cassandra se fout de Benjamin parce que,
A Cassandra não está interessada no gajo, porque :
J'aimerais que Cassandra revienne.
Só queria a Cassandra de volta.
Tu devrais aller chercher Cassandra.
Acho que devias ir buscar a Cassandra.
Si on pouvait lui faire écouter Cassandra...
Big, dono dos Sharp Records, se ele pudesse ouvir a Cassandra a tocar...
Trouvez Cassandra, on s'occupe du reste!
Vai buscá-la! Nós faremos o resto!
Cassandra, je t'aime.
Cassandra, eu amo-te.
Cassandra, je le sais, je suis moins mignon, j'ai pas son fric, ses contacts, son goût des vins... Et je cliquette des mâchoires quand je mange.
Cassandra, eu sei que não sou bonito como ele, nem rico como ele, que não tenho os seus contactos, nem o seu conhecimento de vinhos, e quando como, sinto um estalido na mandíbula...
M'sieudames, sans plus attendre... voici Cassandra Crucial Taunt!
Meus senhores e minhas senhoras, aqui têm Cassandra e os Crucial Taunt!
- Je t'aime, Cassandra.
- Amo-te, Cassandra.
Je suis toujours avec Cassandra.
Ainda namoro com a Cassandra.
Où on la retrouve, Cassandra?
Onde é que nos encontramos com a Cassandra?
Cassandra!
Cassandra!
Inutile de vous dire le talent qu'a Cassandra.
Escuso de falar-te do talento da Cassandra.
Cassandra, je te présente Scott.
Cassandra, este é o Scott.
- Voici Cassandra.
- Esta é a Cassandra.
On aurait pu appeler Cassandra avant de venir.
Se calhar devíamos ter avisado a Cassandra, antes de aparecermos.
Elle a besoin d'être soutenue.
A Cassandra precisa do apoio.
- J'ai un truc à dire à Cassandra.
- Queria falar com a Cassandra.
Bonsoir, Cassandra.
Boa noite, Cassandra.
Salut, bandante Cassandre.
Cassandra, estás mesmo boa.
Je cherche Cassandra.
Procuro a Cassandra.
Tu as pas vu Cassandra?
Sabe da Cassandra?
Réfléchis. Où est Cassandra?
Onde poderá ela estar?
C'est Wayne. Je cherche Cassandra. Je suis embêté.
Não consigo encontrar a sua filha e estou a ficar preocupado.
Faut que je dise à Cassandra que je l'aime.
Tenho de dizer à Cassandra o que sinto por ela.
Va la chercher.
Vai buscar a Cassandra.
Va chercher Cassandra et ramène-la avant le début.
Traz a Cassandra, e regressa antes disto começar.
- Merci.
- Obrigada, Cassandra.