Translate.vc / French → Portuguese / Cast
Cast translate Portuguese
43 parallel translation
Une flamme, Easy, Cast!
Sinalizar para dispersar. - Bandeira um.
Une flamme, Easy, Cast.
Içem-na. - Sim, senhor.
Cast :
Elenco :
Cast :
Actores :
Lissa sera... puni.
Ele vai ser cast'gado.
Mais la légende persiste que les Edwalis ne seraient pas tous éliminés... et seraient devenus des bannis.
Mas persiste a lenda que nem todos os Iduali foram eliminados. Alguns escaparam e tornaram-se conhecidos como os "Cast Out".
Et vous croyez que ces bannis... pourraient être responsable de ce qui s'est produit l'autre jour?
E acreditas que estes Cast Out são os responsáveis pelo que aconteceu no outro dia?
S'ils existent, ils se cacheraient.
Se os Cast Out existem, eles devem estar disfarçados de outra coisa.
Gurney, contactez vos vieux alliés contrebandiers, ceux du désert profond.
Ele deve saber acerca de Jacarutu, e dos Cast Out. Gurney, contacta o teu antigo aliado contrabandista. O que está no deserto profundo.
C'est ce que vous êtes, non?
Guarda a arma, "Cast-Out"!
- Alors, tu veux rencontrer le cast?
- Queres conhecer o elenco?
deux à un restau, un à un magasin d'alcool et trois chez les Moulages Coleman.
Temos duas para um restaurante, uma para uma loja de bebidas, e uma, duas, três, para o Coleman Die Cast.
Qu'elle infiltre Coleman.
Muda-a para o Coleman Die Cast.
Ouais. Ici le Cast Master One.
- Daqui Rede Master Um.
Le cast de The Valley sont invités sur MTV. et je dois absolument voir ça.
Todo o elenco do The Valley são VJ's convidados no Music Video Nation e eu tenho de ver isso.
Shelly, motus et bouches cousues pour le cast.
Shelly, elenco calado, bocas fechadas.
Et au fait, vous pouvez essayer, mais vous ne pouvez pas empêchez le cast de parler à la presse.
E mais, bem podes tentar, mas não consegues impedir o elenco de falar com a imprensa.
Et le V-cast était hilarant.
- Está bem. - E o Mobisode era hilariante.
C'est quoi un V-cast?
O que raio é um Mobisode?
Cast au sous-sol dans cinq minutes.
Elenco na cave dentro de cinco minutos.
Eux. L'ensemble... du cast.
Então...
Le cast et l'équipe, diffusion dans 1 h, diffusion dans 1 h.
Elenco e equipa, uma hora para o início. Uma hora para o início.
Je ne veux pas que le cast le voit, ni le staff, l'équipe, les critiques, et surtout je ne veux pas qu'il le voie.
Não quero que o elenco veja, a equipa, os críticos, e acima de tudo, eu não quero que ele veja.
Prévenez-moi quand votre cast sera sorti de prison.
Avisa-me quando o teu elenco sair da prisão.
Arrêtez de croire que tous ceux entre la 5e avenue et le Hollywood Bowl viennent de sortir pieds nus du cast de "Hee Haw".
e pare de pensar que toda a gente entre a Quinta Avenida e o Hollywood Bowl acabou de sair descalço do cenário de "Hee Haw".
Hé, je t'ai dit que j'étais allé au maquillage lundi et la moitié du cast était là en train...
- Já te disse que fui aos camarins e que metade do elenco estava lá...
Euh, le cast est l'émission.
O elenco é o programa.
Samantha, ça te pose un problème que je sorte avec un membre du cast?
Samantha, tens algum problema se eu andar com um membro do elenco?
Qui aurait cru que Bin Laden se cachait dans le cast de Mad TV.
Quem diria que o Bin Laden... estava escondido no elenco da Mad TV.
J'ai déjà fait partie de ce cast.
Já estive nesta série.
Seul au monde.
O Cast Away.
Pas encore. Le fichier étant crypté avec un algorithme cast-128, ça prend du temps.
O ficheiro está a ser encriptado com o algoritmo cast-128, o que demora.
Comment cela m'aidera-t-il à entrer au château?
Como é que isso me ajudará a entrar no cast...
♪ To get cast, change the past ♪
♪ Para entrar no elenco : mudar o passado, ♪
Pardon, mais penser qu'on sort ensemble m'assèche plus que le cast de Hot in Cleveland.
Agora dêem-me licença, porque pensar sequer em nós os dois namorarmos, deixa-me mais seca que o elenco de "Hot in Cleveland".
And then the spell was cast
E o feitiço foi lançado
prend le controle sam, Cast sort le
Assume o controlo, Sam! Expulsa-o daqui!
C'est comme si quelqu'un avait vomi le cast de Glee dans nos gradins.
! Parece que vomitaram o elenco do Glee nos nossos bancos.
C'était casta... catatastrophique...
"Foi casta... " Foi cast... Catatastrófico. "
Elle est volontaire à la CAST, l'ONG contre le trafic d'êtres humains.
É voluntária do CAST, ONG que luta contra o tráfico humano.
- Caste?
- "Cast"?
Ce n'est pas un nom.
"Cast Away"?
Il va se repandre, le cast va le voir.
Isso vai-se saber.