Translate.vc / French → Portuguese / Chere
Chere translate Portuguese
168 parallel translation
" Chere mile Swift, vite, au secours...
Swift, traga ajuda imediatamente. "
"Chere mademoiselle Laury..."
"Cara Menina Laury..."
" Chere mademoiselle Laury, je prends le crayon pour vous dire...
" Cara Menina Laury : Peguei num lápis para lhe escrever...
La viande chere :
Carne cara :
Es-tu malade, le plus chere?
Estás doente, querido?
Bien, ma chere, c'est difficile pour moi de le dire.
Bem, minha querida, não me cabe a mim dizê-Io.
Non, vous vous trompez, ma chere.
Não, está enganada, minha querida.
C'est pour mieux te la fourrer dans l'arriere-train, ma chere.
Para melhor... para enfiar no seu traseiro, minha cara.
"Si la musique est la chere de l'amour, joue donc."
Se a música é comida do amor, continue.
Allez voir comment elles vont la bas ma chere?
Vai ver como vão os preparativos, está bem, querido?
" Chers parents, chere Sasha et bien-aimé Grand-pere.
" Meus queridos pais, querida Sasha e adorado avô :
" Bien chere famille, j'ai appris la mort de Grand-pere.
" Adorada família : recebi a noticia da morte do avô.
Votre très chére majesté, mon maitre est venu vous offrir toutes les richesses de son royaume.
Para homenagear a maior das belezas, o meu senhor traz-vos os tesouros do seu reino!
Chére tante!
Querida tia!
Chére belle-soeur, il vaut mieux oublier cette idée.
Mana! Peço-lhe que desista dessa ideia.
Rentrez chez vous, ma chére.
Volte para casa, minha cara.
Excusez-nous, ma chére.
Desculpe, minha querida.
Allez-y, ma chére.
Com certeza, minha cara.
Oui, ma chére.
Sim, minha querida?
De nos jours, ma chére, la peur est un bon fondement pour une relation.
A esta altura, minha cara o medo é uma excelente base para um relacionamento.
- Chére enfant.
- Que primor.
Attention à la tête, ma chére.
Cuidado com a cabeça, querida.
Mais lorsque j'essaie De vous dire, ma chére
Mas, quando eu tento aqui dizer-lhe, querida
De vous dire, ma chére
Dizer-lhe, querida
Ma chére enfant, tu as lâ une idée merveilleuse!
Que ideia maravilhosa!
- Ma chére.
Minha querida.
" Ma chére, ne vois-tu pas
" Querida, não vês
Permettez-moi, ma chére.
Permíta-me, minha querida.
Chére madame, c'est un costume unique en son genre que j'ai personnellement fait venir de Paris.
Minha querida jovem, este é um disfarçe único que eu importei pessoalmente de Paris.
Chére Mme Beardsley... je suis venu á mon bureau en ce jour de Noël... parce que je voulais... personnellement vérifier les résultats.
Minha querida Sra Beardsley, a razão em estar no meu escritório no dia de Natal... é porque quis ver o resultado do laboratório pessoalmente.
"Chére mére de 18... " Avec la sécurité militaire... " Je ne peux pas te dire oú nous sommes...
Querida mãe de 18, a segurança militar sendo como é... não te posso dizer onde estou, mas a foto do Darrell e eu... pode dar-te uma ideia,
Bravo, ma chére!
Bravo!
Merci, ma chére Mitzi.
- Mas você sabe, Rudolf...
Venez vous asseoir, ma chére. Prenez du champagne.
Vem sentar-te, minha querida!
Vous voilà, ma chére baronne.
E, aí está você! Minha cara baroneza...
Si jamais je m'endormais, ma chére comtesse, je vous charge de me réveiller avec votre tact habituel.
Mesmo que eu possa adormecer, minha querida Condessa, espero que aguarde, que o seu... convidado acorde.
Formidable, ma chére. - Formidable.
- Muito bem, minha querida, muito bem.
Ma chére cousine!
Minha querida prima...
Merci, ma chére, pour le joli Fabergé.
Oh, obrigado, minha querida, por esta maravilhosa peça de Fabergé.
Vous êtes trés chére à mon coeur.
Você estará no meu coração.
Merci, trés chére, d'avoir répondu à mon appel.
Obrigado, minha querida, responder ao meu chamado.
Venez, ma chére.
Venha, querida.
Chére amie, je vous laisse manoeuvrer.
Caro, operar a máquina.
Ma chére, Sir Richard et Lady Morris, qui arrivent ce soir pour deux nuits, ont vu notre annonce dans "Maisons de Campagne".
Minha cara, o Sir Richard e a Lady Morris chegam esta noite. Passam cá duas noites. Como vês, viram o anúncio na Country Life.
Ma chére
Minha querida.
ça m'importe peu, ma chére, mais dans votre lettre de motivation, vous disiez preferer dormir a l'école.
Não me faz diferença, querida, mas, na sua carta de matrícula, disse que ficaria na escola.
Comment vous sentez vous, ma chére?
Como se sente, querida?
Il a un magasin à Beverly Hills, mais la main d'oeuvre est moins chére ici.
Ele tem uma tapeçaria em Bevery Hills, mas ele... faz todo o trabalho aqui porque é mais barato.
Chére Hédi.
- Querida Hédi.
Bonne nu ", ma chére Aden.
- Boa noite, querida.
Ma chére... la vie nous donne rarement ce que nous voulons au moment opportun pour nous.
A vida raramente nos oferece o que queremos na hora em que queremos.