Translate.vc / French → Portuguese / Choice
Choice translate Portuguese
82 parallel translation
" Taster's Choice,
" Taster's Choice,
Balance pas ta statuette!
Não tinhas de atirar o teu prémio da People's Choice.
Papa a réussi à avoir des places pour la cérémonie des Awards.
O Pai comprou-nos bilhetes para o People's Choice Awards.
Merci de m'avoir invitée à la cérémonie des Awards.
Obrigada por me convidar para o People's Choice Awards.
J'vais aller au Big Choice Video.
Vou ao Big Choice Video.
Je serais bien allée au Big Choice, mais ils n'ont pas le film que je veux.
Eu iria ao Big Choice, mas o meu filme está aqui atrás de mim.
Même si je bosse dans un vidéo-club, je loue des films chez Big Choice.
Logo, posso alugar filmes no Big Choice, apesar de trabalhar num videoclube.
Regardez, le prix des lecteurs de People.
Olhem, o meu Prémio People's Choice.
Chiquita, Del Monte, BananaCo, Gorilla's Choice.
Temos da Chiquita, da Del Monte, da BananCo e da Gorilla's Choice.
L'achat de 10 de vos produits "Healthy Choice"... sont équivalents à 500 miles, et avec les coupons, les mêmes achats représenteraient 1000 miles?
Na compra de 10 produtos Escolha saudável... Equivalem a 500 milhas, e com o cupom de descontos... A mesma compra poderia valer 1000 milhas?
Je vais commencer une collection de puddings et de coupons. Ça pourrait m'avoir des miles gratuits sur American Airlines, grâce à heathly Choice et American Airlines.
Vou começar uma coleção de pudins e cupons que podem ser trocados por algumas milhas aéreas com os produtos da Escolha Saudável na American Airlines.
Healthy Choice et American Airlines se sont associés pour cette promotion, si tu achètes n'importe lequel des 10 produits, ils te récompensent de 500 miles en voyages... avec un coupon spécial, ils iront jusqu'à 1 000 miles.
Produtos Saudáveis e as American Airlines uniram-se para essa promoção... Se você comprar qualquer um dos 10 produtos Escolha Saudável, eles vão te oferecer 500 milhas aéreas regulares.
- Ou Le choix de Sophie.
- Ou Sophie's Choice.
Je n'en reviens pas d'être au People's Choice Awards.
Nem acredito que vamos aos Prémios People's Choice.
Pense à Meryl Streep, dans "Le Choix de Sophie".
Pensa na Meryl Streep, em Sophie's Choice.
"Surfer Magazine" de John Sieverson vit le jour. Et en 62, Dick Dale, pionnier de la musique surf, vendit 75 000 albums de "Surfers'Choice" rien qu'en Californie du sud.
A revista de surf de John Severson ´ s começou a ser publicada e em 1962, o pioneiro da música de surf Dick Dale, vendeu 75 mil cópias do seu disco, Surfer ´ s Choice, no Sul da Califórnia, sozinho.
- Le choix de Sophie
- Sophie's Choice.
Quetzalcoatl's Choice :
E a escolha de Quetzalcoatl :
Quetzalcoatl's Choice : adoré de Zihuatanejo à Popocatepetl.
A escolha de Quetzalcoatl : o favorito de Zihuatanejo a Popocatepetl.
Non, le trophée des enfants, c'est cool, mais je refuse d'être avec Hilary Duff.
Até posso fazer os Kids'Choice Awards, mas não os apresento com a Hilary Duff!
Comment crois-tu que Rendez-vous avec une star a remporté le prix du meilleur film?
Como achas que o Win a Date With Tad Hamilton ganhou o People's Choice Award para melhor filme?
Ici Georges Kay, sur Choice FM, la radio du hip-hop et du R'n B.
Está a ouvir Choice FM, a rádio número 1 do Hip-hop e RB. 91071 em Londres.
Je n'avais pas trop le choix.
She didn't leave me much of a choice.
Nous n'avons pas le choix, n'est-ce pas?
So we don't have any other choice, do we?
Je l'ai eu aux People's Choice Awards, pendant la pub.
Ganhei-o durante o intervalo dos prémios "Escolha do Público".
In tour happens cos? often... because...? I have no choice not me my facts while others have no idea that I am suffering like a dog.
Nas tournés doía tantas vezes... quer dizer.. tinha que... não tinha alternativa senão seguir com o que estava a fazer e eles não faziam ideia de que eu estava com dores horrivéis.
I * * * the choice to fill.
Eu tenho que encher umas balas de alho.
Vous l'emmenez au People's Choice Awards, ce n'est pas suffisant?
Tu fazes com ela vá ao "People's Choice Awards". Isso já não mau que chegue?
Même Shaquille O'Neal a eu un Kid's Choice Award pour notre dessin animé.
Até o Shaquille O'Neal recebeu um Kids Choice Award, pelo filme de animação que fizemos.
Les People's Choice Awards, mon vieux.
Os prémios People Choice são de fato escuro.
"Handyman's Choice Copper Tubing"?
Hmm... "a escolha de um faz tudo de entubar"?
Des marques comme "Miser's Choice" et "Day-Old Delights"?
Novas tipo "Escolha do Avarento" e "Velhos prazeres do dia"?
"People's choice" a besoin d'une réponse.
Ouve, os gajos da The People's Choice precisam de uma resposta.
On doit décider si Vince présente la cérémonie des "People's choice".
Vamos discutir se o Vince devia ou não ser um dos apresentadores do The People's Choice Awards.
Je viens d'avoir à nouveau "People's choice", apparemment, ils ont discuté, et ils ont choisi Vince.
Acabei de falar com as pessoas da The People's Choice novamente, e, aparentemente, as pessoas falaram, e o Vince é a escolha deles. Olá. - Para quê?
Dans votre déposition, vous disiez que votre fille regardait les "Kids'Choice Awards".
Na sua declaração você disse que sua filha assiste o Kids Choice Award.
Rappelle-moi de faire un chèque pour les pro-avortement.
Lembrem-me de passar um cheque à Pro-Choice America.
D'un coup, le prix que j'ai reçu aux People's Choice Awards n'était plus ce qu'il y avait de plus important dans ma vie.
E, de repente, o Prémio People's Choice deixou de ser importante.
Quand je suis chez moi ou quand je livre les cantines, personne sait que mon groupe existe.
Quando disse em casa ou no trabalho, no Choice Children's Catering, eles nem sequer sabem que a minha banda existe.
Ton entrevue avec Mutual Choice.
A tua entrevista na Mutual Choice.
- À la Mutual Choice.
Mutual Choice.
The Beast - 102 - "Two Choice"
The Beast
Le restaurant Customer Choice.
"Escolha do Cliente", grupo de restaurantes.
Donc, ce lieu appartient à la chaîne Customer Choice?
- Esse lugar pertence ao grupo "Escolha do Cliente"?
C'est ici, la chaîne Customer Choice. On est pas encore un groupe.
Nós somos o Escolha do Cliente, grupo de restaurantes.
Now that l'm alone try to understand me don t you know I had no choice?
Papa, please forgive me, try to understand me. Papa, don't you know I had no choice?
Even if my fabric choice was perfect Got to get them all done by tonight Pinkie Pie, the color s too obtrusive
Mesmo que o tecido fosse perfeito Têm de estar prontos neste serão a cor é muito berrante Olha bem com iluminação
Je l'ai entendu aux Kids Choice Awards.
Ouvi muito isso no Kids'Choice Awards.
{ \ pos ( 192,210 ) } Je suis pas un peu âgée pour aller aux Teen Choice Awards?
Pessoal, não acham que sou demasiado velha para os Teen Choice Awards?
{ \ pos ( 192,210 ) } Voyons, tu as toujours adoré les Teen Choice Awards.
Vá lá, Meg. Sempre adoraste os Teen Choice Awards.
Bethany remporte le "Prix du Courage"
Bethany ganha o "Prémio Coragem" da Teen Choice