Translate.vc / French → Portuguese / Chum
Chum translate Portuguese
120 parallel translation
- Heureux que tu ais pu le faire, chum.
Ainda bem que vieste... chim.
Bombe parée, mon chum!
As bombas estão prontas, amigo.
Vous voulez que je devienne son chum?
E... querem que me converta no seu namorado.
"Histoire des activités de trahison de Chum Mey."
"Historia das atividades de traição de Chum Mey".
" Chum Savorn, fièvre, épuisement.
" Chum Savorn : febre, esgotamento.
Il me suffit d'une autre avance sur salaire et alors, je prends la tangente...
Basta-me receber uma parte do salário adiantada. E, Ang, não ponho cá mais os pés. Eu piro-me assim, assim : "p-chum!"
Jamais faire "va chercher" avec Chum.
Tome. Pode fazer um café, por favor?
vous allez me pêcher ça et je vous donne 50 cents par morceau.
- Anda, Chum. - Toca a trabalhar, menina. - Eu também?
Au revoir, Chum!
Adeus, Chum.
MEHU!
Chum!
J'aimerais que celui-ci devienne mon chum.
Quero que este bom sujeito seja o meu namorado.
B.I.G, Lil'Kim.
CIG, Low Chum.
Lewis, mon chum.
Amigo.
C'est ta vie, mon chum.
A vida é sua, amigo.
J'avais un chum.
Tive um namorado.
T'avais un chum? Oh, tu as...
Tiveste um namorado?
Ma mère m'a volé mon chum.
- A minha mãe roubou-me o namorado.
Ton chum m'a volé ma femme.
- O teu namorado roubou a minha mulher.
- Mon chum.
É o meu namorado.
Son chum? Comment peut-elle être assez vieille pour avoir un chum?
Como pode ter idade para ter um namorado?
Et la police suspecte toujours le chum avec la camionnette.
A polícia vai sempre ter com o namorado da carrinha.
C'est quoi, un "Cutie-chum"?
O que raio é um Cutie-Chum?
Ok. Alors, je suis dans la boutique, je parle à un mec... qui a un ami qui collectionne aussi les "Cutie-chum".
Pois, eu estou na loja, estou a conversar com este rapaz... acontece que ele tem um amigo que também colecciona Cutie-Chums.
Je vous le dis, ces collectionneurs... ils voient un "Cutie-chum" qu'ils veulent, ils deviennent fous.
Estou a dizer-te, estes coleccionadores... eles vêm um Cutie-Chum que gostam e ficam malucos.
Parce que, après le vol, j'ai soudainement réalisé... que le "Cutie-chum" que le mec a pris...
Bem, porque depois do assalto, subitamente eu apercebi-me... que o Cutie-Chum que este tipo tirou...
N'utilisez plus le mot "Cutie-chum".
Por favor não digas a palavra "cutie-chum" outra vez.
Croyez-moi, les flics ne s'intéressent pas aux faux "Cutie-chum".
Confia em mim nisto : a polícia não está interessada em Cutie-Chum's falsos.
Maintenant, excuse-moi. Je dois aider un chum de prières dans le garage.
- Tenho de ir ajudar um mano de oração.
J'ai appelé le seul chum qui avait une voiture qui marchait, Kenny.
Eu liguei ao único tipo que conhecia que tinha um carro a funcionar : O Kenny.
Hé! Comment tu veux que je me trouve un chum?
Como queres que arranje outro homem?
C'est mon chum, Martin!
É meu amigo. Martin!
Tu me donnes ma fille, toi puis ton chum, vous pouvez partir tranquilles.
Dá-me a minha filha e podem ir embora os dois.
Chum!
Chum
Dis à Chum de remonter en passant devant la voiture.
Diz ao Chum para voltar, quando passares pelo carro
Essaie encore de l'appeler.
Continua a tentar o telefone, Chum!
Chum, ramène-toi, vite.
Oh, Chum, vem aqui, rápido.
Chum, fais-les monter.
Certo, Chub. Apanhas lá em cima.
Chum, retiens-les ici.
Chub, espera aqui, espera aqui.
Je ne peux pas être le chum de personne.
Não posso namorar com ninguém.
Ruiz prétend que son chum au Brésil a mis la main sur une caisse entière.
O Ruiz diz que o amigo brasileiro tem um caixote cheio.
Utilisez les infos sur le chum...
Usem aquilo do namorado.
C'est mon chum. Je pensais que tu le savais. Nous sommes un groupe Républicain gay.
Os Republicanos da Cabana são um grupo gay.
Oui, ton chum, Bill, du secondaire.
Ora bem, o teu amigo Bill do liceu?
Tu vois, j'ai été le camarade de cellule de ton chum Paco pendant un an.
Fui colega de quarto do teu amigo Paco durante um ano.
LE CHUM
SAM O PARCEIRO
Chum, la ferme!
Ela é minha prima. Está cá há uns tempos.
Qui est toujours fidèle au poste à 2 h 30 du matin?
Quem está sempre pronto a aturar-te às duas e meia da manhã? Chum!
Va falloir calmer Chum.
É melhor fazer qualquer coisa quanto ao Chum. Vai ficar sem braço.
Va le voir.
Vai lá, Chum. Não!
Viens me chercher.
Chum, vem buscar-me.
J'ai parlé à mon chum de l'ATF.
Falei com um amigo na ATF.