Translate.vc / French → Portuguese / Cinnamon
Cinnamon translate Portuguese
95 parallel translation
Et toi, Cinnamon?
E você, Canela?
Cinnamon...
Canela...
Cinnamon, ne rends pas les choses plus difficiles.
Canela, não tornes isto mais difícil do que já é.
Cinnamon, sa femme.
A mulher dele, a Cinnamon.
"Cannelle".
Cinnamon.
Cannelle Glotz?
Glotz. Cinnamon Glotz?
Trop bien, Cinnamon, quel style!
Ena, Canela, a passear em estilo.
Cinnamon a du mal à marcher, mais elle aime ses passeggiatas.
As pernas do Canela não andam boas, mas ainda gosta das suas passeggiatas.
Le refuge de Cinnamon.
É a zona privada da Canela.
Cinnamon et Morey sont dyspeptiques.
A Canela é dispéptica, tal como o Morey.
- C'est Cinnamon.
- É a Canela.
- Cinnamon est morte.
- A Canela morreu.
C'est ce que Cinnamon voudrait.
A Canela gostaria de vos ter aqui.
- Cinnamon.
- Canela.
C'est la chanson de Cinnamon.
É a canção da Canela.
Cinnamon est encore coincé sous le porche.
Nunca, na verdade. - Ele sabia que eu o queria, por isso...
Dans une sacoche qui peut être simple ou habillée.
E precisas de pratos de salada porque são do tamanho perfeito - para Cinnamon's. - Está bem.
"Gingembre, cannelle, huile de gaulthérie..." - C'est du rouge charnel.
"Ginger, cinnamon, oil of wintergreen..." Isso é aumentador de lábios.
Pauvre Cannelle!
Coitado do Cinnamon.
ma chérie quand j'avais ton age j'élevais mon adorable petit cochon Cinnamon et j'ai bien cru que ma peine ne s'en irait...
Querida, quando tinha a tua idade, perdi o meu porquinho-da-índia. Pensei que a dor nunca iria...
Cinnamon c'est moi qui aurait du choisir la nouvelle laisse aller aller!
Canela! Devia ter sido eu a roer aquela extensão. Pronto.
Tu parles du festival de Cinnamon?
Estás a falar do festival de Cinnamon?
On est très proche, et, oh, heu, pourrait-on déposer Cinnamon?
Estamos mesmo perto. Poderíamos deixá-la em casa?
Vous l'avez vu dans Sports Illustrated et sur les boîtes de céréales.
Já o viram na capa da Sports Illustrated, na caixa dos cereais "Cinnamon Toast Crunch".
Cinnamon se fesse avec une règle.
A Cinnamon bate no seu rabo com uma régua.
Cannelle!
Cinnamon!
J'ai pensé m'arrêter à cette boulangerie sur Grand au retour, nous prendre quelques cinnamon rolls.
Sou capaz de parar naquela padaria na Grand, quando vier, e trazer daqueles rolinhos de canela.
- Les Toast Crunch à la cannelle.
- Cinnamon Toast Crunch.
Cannelle m'a fait une lap dance.
Uma stripper chamada Cinnamon fez-me uma lap dance.
Cannelle n'est pas une prof facile, mais j'apprends vite.
Bem, a Cinnamon é uma instrutora dura, mas acho que estou a aprender as coisas depressa.
Cinnamon's Buns.
"Bolos de Canela".
Maintenant, Cinnamon, prends mon sac à glaçage.
Agora, Canela, pegue no meu saco de pasteleiro.
T'as vu Cinnamon's Buns.
Viste o "Bolos de Canela".
J'ai vu Cinnamon's buns.
Vi o "Bolos de Canela".
J'ai vu la petite tâche de naissance sur la cuisse de Cinnamon.
E ainda vi o sinal de nascença na coxa da Canela. - Meu Deus.
Hé! C'est Cinnamon!
Hei, é a Canela!
- Merci, Cannelle. - Ils sont neufs?
Obrigado, Cinnamon.
Oh, oui, Cannelle!
- Sim, Cinnamon. Meu Deus.
À moins que ce ne soit Cinnamon? Oh mon Dieu.
- Ou era a Cinnamon?
Ramène-moi un cinnamon ( gâteau ).
Traz um Cinnabon para mim.
Il n'y avait plus de cinnamon ( = gâteau ).
Não tinha Cinnabon.
Merci, cannelle.
Obrigado, Cinnamon.
On m'appelle Cinnamon. Je suis ton styliste.
Sou o Cinnamon, o teu estilista.
Cinnamon, viens voir Papa!
Canela, vem ao papá!
Bernadette vient juste de sortir Cinnamon pour une balade.
A Bernadette acabou de levar a Canela a dar um passeio.
Je vais vous appeler Cannelle.
Vou chamar-lhe Cinnamon.
Cinnamon Banana Mint?
Cinnamon Banana Mint?
Golden Delicious, Caramel Apple, Apple Strudel, Apple Tart, Baked Apple, Apple Brioche, Apple Cinnamon Crisp...
Golden Delicious ; Caramel Apple ; Apple Strudel ;
J'ai vu Cinnamon's boobs. ( Seins )
E vi mamas de canela.
Cinnamon!
- Canela!
Cinnamon!
Canela!