English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Clay

Clay translate Portuguese

2,605 parallel translation
Qu'avez-vous contre Clay Everhust?
O que tem contra Clay Everhurst?
La mort de Clay n'en était pas un.
A morte do Clay não foi.
On dirait que Clay se cherchait un nouveau boulot.
Parece que o Clay procurava outro emprego.
Et elle aurait eu le moindre centime de ça s'il n'y avait pas eu Clay Everhurst pour être si dévoué à sa tâche.
Ela tinha conseguido cada centavo se não fosse pelo Clay Everhusrt ser tão rígido no trabalho.
Clay Hawkins. De l'Ohio.
Clay Hawkins, de Ohio.
- Soyez juste.
- Faça o que está certo, Clay Hawkins...
Monsieur Clay R. Hawkins de l'Ohio.
Sr. Clay R. Hawkins, de Ohio.
- Bonjour.
- Bom dia. - Clay!
Clay Regazzoni.
Clay Regazzoni.
Clay est une star de la F1.
O Clay é uma figura de topo na F1.
La famille Ferrari est ravie du retour de notre ami Clay Reggazzoni, Et de vous présenter Niki Lauda, originaire d'Autriche.
Saudamos o regresso à família Ferrari do nosso bom amigo Clay Regazzoni, e apresentamos Niki Lauda, vindo da Áustria.
"La famille Ferrari." "Notre ami Clay Reggazzoni."
"Família Ferrari," "o nosso bom amigo Clay Regazzoni."
Je suis désolé, Clay.
Vá lá, Clay. Desculpa.
Il est à côté de Reggazzoni.
Coloca-se a par de Clay Regazzoni!
Sa nièce Freda Clay a été accusée d'empoisonnement mais les preuves étaient insuffisantes.
A sobrinha, Freda Clay, foi acusada de envenenamento, mas não havia provas suficientes para processá-la.
Vous la connaissiez, Freda Clay?
Conhecia a Freda Clay?
Norah Sharples, empoisonnée par sa nièce, Freda Clay.
Norah Sharples. Envenenada pela sobrinha, Freda Clay.
Vous et Mlle Clay vous promenant ensemble.
O senhor e Mademoiselle Clay, a passear juntos.
Rocko est toujours aussi beau. Clay, je ne te reconnais même pas. Tu as perdu du poids.
Nem te reconhecia, porquê tanto peso?
Clay Aiken!
Clay Aiken!
Clay Morrow a tué ton père.
O Clay Morrow matou o teu pai.
Qui est pour que Clay Morrow rencontre Mr Mayhem?
Todos a favor do Clay Morrow ter um encontro com o Sr. Morte?
L'arme de Clay?
É a arma do Clay.
La prime est sur Morrow.
A recompensa é pelo Clay Morrow.
Je sais ce que t'as fait à Clay.
Sei o que fizeste com o Clay.
On a eu aucune info sur Clay.
Não soubemos nada sobre o Clay.
Il balancerait?
O Clay daria com a língua nos dentes?
Clay ferait tout pour rester en vie.
Acho que ele faria de tudo para continuar vivo.
Donc, on supprime Clay, et tu nous donnes Trager.
Quando acabarmos com o Clay, entregas-me o Trager.
Comment ça va, Clay?
Como está, Clay?
Mais cela ne peut pas durer, le temps nous est compté.
Os meus privilégios estão a acabar e é hora do check-out, Clay.
Tu n'as rien dit... à propos de Clay.
Ainda não disseste nada sobre o Clay.
Finlay : Clay a été perturbé.
O saibro foi mexido.
Le grill Joe Frazier, le jeu de dés Andrew Dice Clay, la machine à popcorn Rowdy Roddy Piper.
O grelhador do " Smokin'" Joe Frazier, o lançador de dados do Andrew Dice Clay, a máquina de fazer pipocas do Rowdy Roddy Piper.
Quelques rounds avec Cassius Clay.
Ganhou uns assaltos contra o Max Schmeling.
Un de ces collègues, Clay White.
- Não. Contra um empregado de lá chamado Clay White.
Vous êtes Clay White?
É o Clay White?
Clay.
- Argila.
Avez-vous dit "Clay"?
- Disse argila?
Oui, le "Clay" est muet.
Sim, a "argila" é muda.
RICO est mort, et Clay est parti.
Acabou o caso RICO. E o Clay também.
Clay... veut nous voir tous les deux.
Clay... a pedir para que nós os dois o visite-mos.
Pourquoi je suis là Clay?
Porque razão estou aqui, Clay?
Vous avez retourné Clay?
Deu a volta ao Clay?
Mais après ce que j'ai entendu de Clay, je pense que c'est mieux.
Mas depois de saber o que aconteceu com o Clay, achei que fosse o melhor.
Clay a laissé sa rage le dominer.
O Clay deixou que a raiva apoderar-se dele.
Je connais Clay depuis longtemps.
Eu conheço o Clay à muito tempo.
La dernière fois que j'ai parlé avec Clay, il voulait deux choses... venir à Belfast à cause de vos problèmes, et devenir mon distributeur aux US, parce qu'il savait que tu voulais laisser tomber la vente d'armes.
Na última conversa que tive com Clay, ele queria duas coisas... Ficar resguardado em Belfast por causa dos problemas internos, e estabeleceu-se como meu distribuidor nos EUA, porque ele sabia que tinhas planos, para acabar com o negócios das armas.
Clay avait raison.
O Clay tinha razão.
Je comprends que tu veuilles avoir les mains propres mais si Clay est enfermé, je veux pouvoir avoir accès à lui.
Eu percebo que queiras lavar as mãos sobre isso, mas se o Clay não ficar preso, vou querer ter acesso a ele.
Je ne sais pas, Clay.
Não sei, Clay.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]