English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Clowns

Clowns translate Portuguese

990 parallel translation
si vous n'arrivez pas à battre ces clowns...
Se vocês não conseguirem vencer esses nabos...
On respectera davantage les clowns, désormais.
Agora terão mais respeito por nós palhaços!
C'était des clowns.
Eram palhaços.
Petrolini et son ours des Indes, les plus grands acrobates, jongleurs, clowns assemblés pour le plaisir de la Cour.
Petrolini e o seu urso indiano quase humano. A maior congregação de actores, acrobatas, malabaristas e palhaços, todos reunidos para deleite da Corte.
Soyez braves, laissez passer les quatre clowns!
Sejam boas pessoas e abram alas para... para os palhaços pobres. Cavalheiros, preparem-se.
Quels sont les clowns qui travaillent ici?
Quem são os clowns que trabalham ca?
Il supporte pas d'entendre les clowns, c'est comme s'il avait des puces dans les oreilles.
Não pode ouvir os clowns, é como se tivesse pulgas dentro dos ouvidos.
Les clowns sont là pour faire rire.
Os palhaços são pessoas estranhas, Holly.
Vous n'avez pas assez de clowns, il vous en faut un de plus?
Não há palhaços suficientes? Tinhas de fazer um número cómico com ela?
Les clowns!
Palhaços!
Semaine après semaine, de nouveaux spectateurs rient aux blagues des clowns et frissonnent devant des numéros à couper le souffle.
E semana após semana, novos públicos riem com o burlesco dos palhaços e emocionam-se com a incrível destreza e com a coragem.
Jack, rassemble tout ce qui peut marcher, ramper ou courir, les chars, les nains, les clowns, tout ce qui fonctionne.
Jack, reúne tudo o que puder andar, rastejar, correr... flutuar, anões, palhaços, tudo o que se aguente em pé.
Emmett, prépare les clowns pour une parade.
Emmett. Emmett, prepara os palhaços para uma parada!
Venez voir les clowns
Venham ver os palhaços
Son amant Arlequin et les clowns sont à son chevet.
O seu amor, o Arlequim e os palhaços estão ao lado dela.
Les clowns pleurent.
Os palhaços choram.
Les clowns jouent et elle a le délire.
Durante a actuação deles, ela delira.
Ça, des boxeurs? Des clowns.
Os palhaços não sabem lutar.
Les clowns aussi assurent... la protection des cow-boys.
Cowboys-palhaço distraem também o touro... quando o cowboy é arremessado.
Ce sont des clowns!
São uns palhaços.
J'aime les clowns, mais quand ils sont drôles.
Eu gosto de palhaços, mas têm que ter graça.
Évitons de faire les clowns.
Não lhe juntemos vestes de palhaço.
Ces clowns dehors vont m'en faire baver, pour que je donne le code.
Aqueles palhaços ali fora vão apertar comigo por causa do código.
Vous feriez mieux d'être plus rapide que ces deux clowns.
Então, é melhor ser mais rápido que estes dois palhaços.
Vous tous, vous êtes des clowns.
Vocês säo todos uns palhaços!
Clowns!
Palhaços!
Alors, espèces de clowns, vous voulez vraiment jouer.
Vocês querem brincar.
Les clowns?
- Os palhaços?
S'il savait quel genre de clowns l'opèrent, il s'évanouirait.
Se este tipo conhecesse os palhaços que o operam, desmaiava.
LES CLOWNS
"OS PALHAÇOS" Legendas : Vander Colombo Revisão / re-sincronização :
Les clowns ne m'avaient pas amusés, ils m'avaient fait peur, au contraire.
Os palhaços não tinham me divertido. Ao contrário, tinham me dado medo.
" Où sont les clowns de mon enfance?
Onde estão os palhaços de minha infância, onde se meteram?
Nous commençâmes notre recherche sur les clowns dans un des plus grands cirques italiens.
Decidimos começar nossa pesquisa sobre os palhaços... Em um dos maiores circos italianos.
Les patrons veulent raccourcir le numéro des clowns.
- Me convidaram a sair e logo o apresentava - Os patrões do circo quem que... o número de palhaços seja curto.
Deux clowns célèbres.
Dois palhaços célebres.
A Paris, les clowns de talent sont devenus célèbres et ont été consacrés.
Nesta cidade, os palhaços de talento... tornaram-se célebres e tiveram sua consagração.
D'importants clowns blancs l'attendent avec nous.
Alguns importantes palhaços brancos o esperam conosco.
Qui sont les couturiers des costumes des clowns blancs?
Quem são os estilistas dos trajes dos palhaços brancos?
Alex et Nino disent qu'il s'est toujours agi des femmes des clowns.
Alex e Nino dizem que sempre foram as mulheres dos palhaços.
Les clowns blancs se disputaient le plus beau costume.
Os palhaços brancos disputavam-se por demonstrar quem usava o traje mais bonito.
" Pourquoi faites-vous un film sur les clowns?
"Por que você está fazendo um filme sobre os palhaços?"
Les vrais clowns ont tous disparu.
Todos os verdadeiros palhaços desapareceram. "
Il assiste à l'essai de 2 jeunes clowns qui espèrent être engagés.
Assiste ao ensaio de 2 jovens palhaços que esperam ser contratados.
Je fais une petite enquête sur les clowns.
Estou fazendo uma pequena pesquisa sobre os palhaços.
Ils veulent que vous leur parliez des clowns!
Esses senhores querem saber... sua opinião sobre os palhaços.
Grock et lui sont les seuls clowns à être devenus riches.
Grock e o filho, são os únicos palhaços que fizeram fortuna.
Le gouvernement devrait ouvrir une école de clowns.
O governo deveria abrir uma escola de palhaços.
J'ai peur que dans ton film, tu dises que les clowns n'existent plus.
Tenho medo que diga em seu filme que os palhaços desapareceram.
Tout le monde aurait besoin de rire grâce aux clowns.
Todo mundo deveria ter a necessidade de rir também com um palhaço.
Pendant 28 ans, il a été Auguste au Cirque d'Hiver et tous les plus grands clowns,
Durante 28 anos foi o Augusto no Circo d'Hiver, e todos os grandes palhaços da historia do circo,
Vous avez fait de la maison du Seigneur un cirque et leurs servantes des clowns.
Convertestes a casa do Senhor num circo... e aos seus servidores em palhaços.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]