Translate.vc / French → Portuguese / Codis
Codis translate Portuguese
274 parallel translation
Un curieux nom est ressorti du CODIS.
Um nome curioso apareceu no CODIS.
Il nous les faut au plus vite. Rien que ça?
Tudo tem de estar no CODIS o mais depressa possível.
L'ADN correspond à celle retrouvée sur une majorette morte au Texas.
O CODIS revelou que o ADN condiz com o de um caso nunca esclarecido :
Elle est mise à jour tous les 15 jours.
O CODIS é actualizado de 15 em 15 dias.
Mais le fichier n'a donné aucun nom.
Mas não há nomes no CODIS.
Dans la base de données?
Encontraste o DNA correspondente no programa CODIS?
Calvin McBride, ex-détenu, fiché dans le Codis.
Calvin McBride, ex-recluso, encontrei o seu DNA no CODIS.
Ted et tous les hommes répertoriés au Codis.
Sim, comparei-o com o do Ted e com todos os homens da base de dados.
J'envoie ça au labo ADN. On va le passer au CODIS.
Vou analisar o ADN e inseri-lo no CODIS.
Tu n'auras ni profil individuel, ni accès au CODIS.
Não terás um perfil individual que possas inserir na base de dados.
Passes-en une au coton-tige et au CODIS Il reste 98 bouteilles de bière...
Passa-se a cotonete E analisa-se no CODIS 99 garrafas de cerveja Todas registadas
Il n'est pas non plus dans la base de données.
Não tem correspondências no CODIS.
Le cil que Warrick a trouvé dans la crème noire, j'en ai extrait l'ADN, je l'ai analysé et le CODIS m'a donné du... bœuf sauté.
O cílio que estava na tinta preta. Extraí o DNA, chequei. O CODlS me deu...
Le technicien l'a passé au CODIS et a trouvé une correspondance avec la victime d'un meurtre, Rachel Lyford.
O técnico analisou a amostra no CODIS. A amostra de ADN correspondia com uma vítima recente de violação e homicídio, Rachel Lyford.
Le CODIS m'a renvoyé à une autre affaire.
Passei pelo CODIS e coincidiu com outro caso.
Ca fixe les tissus, mais ça détruit l'ADN.
Sim, mantém o tecido, mas destrói o ADN. Nenhuma identificação pelo CODIS.
Le CODIS n'a rien sorti.
Passei-o pela base de dados e não descobri nada.
Le CODIS a rien donné.
Ele nem sequer constava na CODIS.
J'ai sauté mon dîner pour passer l'ADN au CODIS.
Já estava à espera disso, por isso não jantei e passei o ADN pela base de dados.
Le sperme dans la victime. J'ai passé l'ADN au CODIS :
O CODIS identificou o ADN do sémen achado na vítima.
Merci, le CODIS.
O CODIS é o máximo!
C'était pas le CODIS, mais la Défense.
Não constava no CODIS. Arquivo do Departamento de Defesa.
Le bouchon d'oreille nous a conduits au CODIS.
Achámos o dono do tampão de ouvido na base de dados.
Tu peux aussi la passer au codis.
- Já agora analisa também no CODIS.
Je vais passer lADN au codis.
- Vou passar o dna no computador.
Le CODlS?
- Apareceu no CODIS?
Comparons ça à la base de données de CODIS, on verra si ça nous donne quelque chose.
Passa isto na base de dados e ver se encontramos algo, certo?
Écoute, s'il avait fait partie d'un programme de protection, CODIS nous l'aurait indiqué.
Se estava no programa de proteção o CODIS tinha assinado.
Je n'ai rien trouvé dans CODIS.
O CODIS não registou ocorrências.
Mauvaise nouvelle : il n'est pas dans le fichier.
Bom, as más novas são que não consta do sistema. O CODIS, a base de dados dos tipos com cadastro, não revelou nada.
J'ai récupéré l'ADN du squelette de Jane Doe, nettoyé les échantillons des molaires et du fémur... mais pas de correspondance avec le registre d'ADN.
Eu recuperei o ADN do esqueleto da tua desconhecida. Amostras claras do molar e do fémur. Mas sem correspondência no CODIS.
J'ai une correspondance dans le CODIS pour le sperme trouvé sur votre victime.
Já identifiquei o sémen recolhido na vítima.
Rien dans CODIS.
Não á resultados no CODIS.
Les dieux du CODIS nous ont donné un nom.
Os Deuses do CODIS abençoaram-nos com uma dica :
Onze femmes, aucune correspondance dans le fichier ADN.
11 mulheres, nada no CODIS.
Et dans nos fichier?
E no CODIS?
Tu l'as trouvé dans le CODlS?
Então onde a encontraste? No CODIS?
Epithéliums dans le gant? Avec un nom, gracieusement offert par le CODlS.
Epitélios dentro da luva, correspondendo a um nome, cortesia do CODIS
On a l'ADN grâce aux os mais rien au CODIS des Portés Disparus.
Temos ADN ósseo, mas não consta da Base de Dados de Pessoas Desaparecidas.
L'ADN sur les cordes de guitare a fait mouche dans le CODIS des Portés Disparus.
O perfil parcial de ADN das cordas da viola foi encontrado na base de dados de pessoas desaparecidas.
Giles passera ça au CODIS... et nous dira qui se cache sous les draps.
Peço ao Giles que passe o ADN pela base de dados. Talvez nos possa dizer quem estava debaixo dos lençóis.
Chaque semaine, je téléphone, je vérifie le CODIS... je revois les rapports... je cherche un lien.
Todas as semanas faço uns telefonemas, procuro na base de dados. Estudo relatórios da polícia, procuro qualquer ligação.
Pas assez pour le CODIS.
- Não é suficiente.
Pas de correspondance dans le fichier.
Foi comparado no CODIS. Nenhum resultado.
De la salive. Le CODlS m'a sorti un nom, un type coupable d'agression :
Verifiquei-a no CODIS, que acusou um sinistro cometido por um indivíduo chamado Willie Angel.
Ce n'est pas celui de la victime mais j'ai eu une correspondance dans le fichier.
Não o coincidi com a vitima, mas tive um resultado no CODIS.
Ce n'est pas celui de la victime, aucune correspondance dans les fichiers.
Não é da vítima, e não há nenhum resultado no CODIS.
J'ai extrait l'ADN du sang, vérifié le Codis
Descobri o ADN do sangue que me trouxeste.
- et devine qui c'est.
Pu-lo no programa CODIS e adivinha quem encontrei.
Le Codis?
- Em que base de dados?
Vérifiez le CODIS.
Mais alguma coisa?