Translate.vc / French → Portuguese / Cola
Cola translate Portuguese
3,044 parallel translation
- Colle-le sur ta joue.
- Cola-a na tua cara.
Ces bébés ont cruellement besoin de ta colle.
Estes vestidos precisam desesperadamente da tua pistola de cola?
Il a ramassé ma canette de coca et l'a lancée à travers la pièce.
Ele pegou na minha Coca-Cola Diet e atirou-a do outro lado da sala.
- Un coca?
- Coca-Cola Diet?
Là où il y a du Coca-Cola, le Habad est présent.
Onde há coca-cola, há um Chabad.
Et juste entre nous, vous devriez probablement laisser tomber le coca light.
Aqui entre nós, talvez devesse passar a cola dietética.
- Quoi? - Qui veut un Coca?
- Quem quer uma cola?
- Un peu de colle pour...
- Um pouco de cola para...
Soda énergétique?
Jolt Cola?
Monstre, englue-toi les doigts et emporte le reste!
Monstro, põe cola nos dedos e leva o resto da roupa.
" Roman passe une journée moyenne et s'est acheté un Coca Zero à la station-service.
" O Roman está a ter um dia ok e comprou uma Coca-cola Zero na estação de serviço.
Un Coca Zero, encore?
Comprou outra Coca-cola Zero?
Bourbon et Coca.
É whisky e cola.
C'est pas très pédé, ça. Bourbon et Coca.
Whisky e cola não é uma bebida muito gay, meu.
- Un coca.
- Uma cola.
Un coca et une limonade.
- Uma cola e uma água de limão.
Un coca, une limonade et une bière.
Uma cola, uma água de limão e uma Tuborg Gold.
- Oui. - Tu veux encore un coca?
- Queres outra cola?
- Oui. - Une bière et un coca.
- Quero uma cerveja e uma cola.
- Anchois et 2 litres de soda!
Com anchovas e uma Cola de 2 litros.
Quelqu'un a eu une idée bizarre avec de la colle.
Parece que alguém... ficou creativo com a história da cola.
Je veux un Coca.
- Quero uma Coca-cola!
Un coca pour moi. Donna prend un Sprite.
Quero uma Coca-Cola, e já sei que a Donna quer uma Sprite, certo, querida?
Vous sniffez l'encre d'imprimerie ou quoi?
Vocês andam a snifar cola ou algo assim?
Colle ça sur ton cul.
Cola-os no teu traseiro.
Le vrai Père Noël était différent de celui de la pub de Coca Cola.
O verdadeiro Pai Natal era um pouco diferente, o Pai Natal da Coca-Cola é uma fraude.
Vas me chercher un coca avec des glaçons.
Traz-me uma Coca-Cola com gelo.
Je ne crois pas à grand-chose, sauf au ruban adhésif.
Não acredito em muita coisa, mas acredito em fita-cola.
- Pas de sutures. - C'est de la colle.
É só cola.
Y'a pas mal de colle.
Isto parece muita cola.
Et si c'était pas les plaquettes mais la colle?
E se não forem as plaquetas, mas a cola que as mantém juntas?
Le visage plein de scotch. Greggy est attaché.
Então, ela tapou-me a boca com fita-cola, o Greggy foi pendurado.
Bon, en guise de petite récompense, vous avez le droit de mettre de la colle sur ces supports.
Bem, como recompensa, pode pôr cola nestes suportes.
Plutôt charmante, une fois habitué à l'odeur de crème pour dentier et de whisky.
É bastante agradável, depois de nos habituarmos ao cheiro de cola de dentadura e de whisky.
On pouvait pas s'acheter des cadres, alors mon père les scotchait au mur.
Não tínhamos dinheiro para molduras, por isso o meu pai punha-as na parede com fita-cola.
Du scotch, des câbles... et plein de bonnes intentions.
Fita-cola, cabides de metal e uma catrefada de boas intenções.
Cosmo, Pina Colada, Mai Tai, Rhum Coca, Gin Tonic?
Um Cosmo, Pina Colada, mai tai, rum com cola, gin ou uma tónica?
Du Coca light, de la limonade?
Tenho Coca-Cola, RC Cola, Dr. Pepper...
mais je l'ai regardé coincer un bâton de dynamite dans la bouche de cet homme, il l'a scotché et a allumé la mèche.
mas vi o Tommy Bucks enfiar um bastão de dinamite na boca do coitado, tapou-a com fita-cola para ele não poder cuspir, e acendeu o rastilho.
Je dois passer tellement de temps habillée en maman comme un sac... couverte de pâte et de beurre d'arachides... que je voulais me sentir attirante pour une seconde, tu sais?
Acho que passo muito tempo com roupa desleixada, cheia de cola e manteiga de amendoim. Só queria sentir-me atraente por um momento, sabes?
- Un soda diète.
- Uma cola light. - Eu tenho!
Les polluants du fracking sont protégés par une dérogation, comme la sauce du Big Mac ou la recette secrète du Coca.
contaminantes fracking são protegidos pela renúncia Big Mac como molho'ou a receita secreta da Coca - Cola.
Que les étiquettes soient bien droites et qu'y ait pas de colle qui dégouline.
Certifiquem-se de que os rótulos estão direitos, sem cola a sair pelos lados.
Parfaite candidate pour la super glu.
O que faz dela a candidate perfeita para a super cola.
Elle t'a collé une maquette sur tes boules?
- Não. Ela usou super cola e colou um carro no seu saco?
5 sandwiches à l'omelette, 2 Coca-Cola et 3 Fanta Orange.
Cinco sanduíche de tortilha, duas Coca-Colas e três Fantas laranja.
2 Coca-Cola, 2 Fanta Orange et un Fanta Citron.
Duas Coca-Colas, duas Fantas de laranja e uma de limão.
Et les Coca-Cola?
E as Coca-Colas?
- On prend un coca pour deux.
- Nós partilhamos uma cola. - Eu pago.
- Pourquoi t'es convoqué?
Porque estás aqui? Comer cola.
Un coca.
Uma cola.