Translate.vc / French → Portuguese / Condon
Condon translate Portuguese
78 parallel translation
Nick Condon!
Nick Condon!
Quelqu'un sait où est Nick Condon!
Que localizem a Nick Condon!
- Enfin monsieur Condon, la Chine à travers les siècles... - Désolé, messieurs, voila... Ollie Miller.
- Sinto-o, senhores, chegou... o senhor Miller.
Bonne nuit, Condon-san, Allez-vous en Amérique?
Boa noite, Condonsan, vai para a América?
Condon san.
Condonsan.
Bonjour, Condon san, je ne pensais pas vous trouver un jour ici, sauf en tant qu'ami.
Bom dia, Condonsan, não esparava vê-lo aqui, excepto como amigo.
Le gouvernement japonais ne ferait pas ça à un Américain, Condon san.
O governo japonês não faria isso a um americano, Condonsan.
Nicolas Condon, estimé rédacteur en chef de... la Chronique de Tokyo, célébrait une fête privée à son domicile, il y avait beaucoup... de gaîté et beaucoup de bruit, causant des plaintes des voisins.
Nicolas Condon, caro editor do... Tokio Chronicle, deu uma festa privada na sua casa, houve muita... alegria e muito ruído, e os vizinhos queixaram-se.
Où elle a trouvé Nicolas Condon en compagnie de deux filles.
Encontrou a Nicolas Condon com duas raparigas.
Deux, Condon-san?
Ambas, Condonsan, não, não, não...
M. Condon, très affecté par un excès de saké exige le départ de la police, la policía exige le départ des deux filles...
Muito influenciados pelo excesso de sake. Disse à polícia que se fora, a polícia fez sair às raparigas...
Condon tente de chasser le police, Condon était fort ivre.
Condon fez sair à polícia, Condon estaba muito bêbedo.
Sergent Oshima, connaissez-vous notre bon ami Condon san, de la Chronique?
Sargento Oshima, conhece ao nosso bom amigo Condonsan, do Chronicle?
Une grave accusation, Condon san, Avez-vous des preuves?
Grave acusação, Condonsan, tem provas?
Condon san et le saké se sont combattus cette nuit. Le saké a gagné.
Condonsam e o saje pelejaram ontem à noite, Ganhou o sake.
Au revoir Condon san, et si je peux me permettre une plaisanterie, j'espère ne pas vous revoir... ici trop vite.
Adeus, Condomsan, e se é possível ima bricadeira, espero não vê-lo durante... muito tempo por aqui.
Monsieur Condon, s'il vous plaît?
Senhor Condon, se faz favor?
Monsieur Condon.
O senhor Condon.
M. Hayashi et M. Condon.
O senhor Hayashi e o senhor Condon.
C'est un plaisir de vous revoir, M. Condon.
Muito prazer em voltar a vê-lo, senhor Condon.
M. Nicolas Condon.
O senhor Nicolas Condon.
Nous considérons que votre article d'hier, M. Condon, fut quelque peu ennuyeux.
Achamos que o seu artigo de ontem, senhor Condon, foi algo molesto.
En bref, M. Condon, certaines factions libérales subversives de notre... pays désirent créer un incident pour affaiblir le présent gouvernement.
Numa palavra, senhor Condon, certas facções liberais do nosso... país desejam provocar um incidente que desequilibre o governo actual.
Comme je l'ai dit, M. Condon, l'article en lui-même n'est pas important.
Como lhe disse, senhor Condon, o artigo não é importante.
- Non M. Condon.
- Não, senhor Condon.
Oui nous avons lu dans la presse votre petite escapade de cette nuit M. Condon.
Sim, lemos o jornais, a sua pequena pândega de ontem à noite, Sr. Condon.
Non M. Condon, s'obstiner dans cette approche ne vous vaudrait que des difficultés... mais si vous envoyez un télégramme à M. Miller, je suis certain qu'il... nous retournera le document par votre intermédiaire.
Não, senhor Condon, insistir nesta teoria vai-lhe causar problemas.. mas se lhe envia um telegrama ao senhor Miller, de seguro que... nos devolve o documento através do senhor.
M. Condon, pouvons-nous nous joindre à vous?
Sr. Condon, podemos sentar-nos?
Nick Condon, de la Chronique de Tokyo, mademoiselle Iris... qui vient d'arriver de Shanghai.
Nick Condon, do Tokio Chronicle, a senhora Iris... Acabou de chegar de Shanghai.
Écoutez Condon, vous avez la réputation d'être mal élevé, mais là... vous passez les bornes.
Escute, Condon, tem reputaçao de homem com falta de educaçao, mas isto jà é... demasiado.
Ce n'est rien M. Casel, peut être M. Condon a-t-il... une explication.
Está bem, senhor Casel, pode que o senhor Condon tenha... uma explicação.
D'accord M. Condon, nous allons nous entendre comme vous dites.
De acordo, senhor Condon, compreender-nos-emos em breve.
- Progrès en quel sens? Condon me trouve... attrayante.
- O senhor Condon acha que sou... atractiva.
L'ambition de M. Condon est de quitter Tokyo sain et sauf... dans une semaine.
O senhor Condon quer ir-se de Tokio são e salvo dentro duma... semana.
Pour ce qui concerne M. Condon j'ai de grandes... chances de succès.
Quanto ao senhor Condon, tenho grandes... possibilidades de êxito.
Les Chinois sont un grand peuple Condon Si vous m'aviez parlé avant de publier cet article et... m'aviez aidé à reprendre mes esprits...
Os chineses são um grande povo Condon se... tivera falado comigo antes de publicar o artigo e... me tivera ajudado a arrazoar...
Monsieur Condon, je suis certain que vous serez d'accord que... nous n'avons pas de temps à perdre en explications.
Senhor Condon, suponho que concordará com que não temos de... perder tempo com explicações.
Monsieur Condon, j'ai pris part à ceci non pour votre pays mais pour le mien.
Senhor Condon, participe nisto não pelo seu país, senão pelo meu.
M. Condon est très intelligent.
È muito inteligente, senhor Condon.
Condon s'est échappé à la faveur de l'obscurité.
Condon fugiu aos cais da sua vida.
Désolé Monsieur Condon mais je dois vous reprendre le plan.
Sinto, senhor Condon, ter de tirar o plano.
Condon est l'ennemi de l'Empire japonais, j'insiste pour qu'il soit...
Condon é inimigo do povo japonês, insisto em que deve...
Il est vrai que Condon est un ennemi du Japon, mais... nous autres Japonais sommes un peuple bon et généreux.
É verdade que Condon é um inimigo do Japão, mas... os japoneses somos um povo bom e generoso.
Condon san, Condon san, vous avez dit "pardonnons nos ennemis".
Condonsan, Condonsan, o senhor disse perdoemos aos nossos inimigos.
- Des vétilles, mon cher garçon. Kevin Condon, reporter photographe à Theta. - Pete Curtis du Washington Post.
Kevin Condo, fotógrafo da "Theta", e Pete Curtis, "Washington Post".
Elles ont une élégance naturelle, non? - Condon.
Tem uma elegância natural, não?
D'après Eddie Condon... qui n'est pas fiable non plus car il aimait bien broder aussi... selon la version d'Eddie Condon...
Tem a versão de Eddie Condon... mas ele não era uma fonte fiável, pois era exagerado. Mas a história de Eddie Condon é a seguinte :
- M. David, je suis Maître Condon.
- Sr. David, Dr. Condon.
Maître Condon, ravi de vous rencontrer.
- Dr. Condon, prazer em conhecê-lo.
Je ne sais pas si je pourrais être impartial, M. Condon, vu que l'accusé est un nègre.
Não sei se posso ser imparcial dado que o arguido é negro.
Au bout, c'est Robert Condon. Un invité.
Ao fundo, está uma visita da casa, Robert Condon.