Translate.vc / French → Portuguese / Consequences
Consequences translate Portuguese
3,245 parallel translation
C'est si vous pouvez ou pas vivre avec les consequences... faire face à Kali en tant que beta.
Se podes ou não viver com as consequências... encarando Kali como um beta.
Il doit y avoir des conséquences.
Deve ter consequências.
Le prix, les conséquences, ça a l'air raisonnable en comparaison. Je sais.
O custo, as consequências, parecem gerenciáveis se comparares.
Quelles en ont été les conséquences?
Quais foram as consequências dessa transacção?
Pourquoi veux-tu retarder le programme quand tu connais les conséquences?
Porque é que está a atrasar o programa quando conhece as consequências?
Sans conséquences, c'est marrant. Ce n'est pas le genre de choses dont on se souviendrait.
É engraçado porque eram simples, não eram o tipo de momentos que ficam na memória.
Dois-je te rappeler les conséquences si tu me mens?
Preciso lembrar-te das consequências de me mentires?
Et quelles en sont les conséquences?
E quais são as consequências disso?
{ \ pos ( 192,200 ) } Je n'en ai rien tiré, sinon les conséquences.
Não tenho nada, só os resultados finais.
Pas de conséquences?
- Sem repercussões?
Un scénario possible parmi des dizaines d'autres. Avec les mêmes conséquences.
Vários cenários possíveis, que terminam do mesmo modo.
Et au diable les conséquences?
E que se lixem as ramificações?
Les conséquences pour qui?
As ramificações para quem Edward?
Et aux conséquences.
E às consequências.
Il y a des conséquences pour ceux qui le font.
Há consequências para quem se importa.
Je dois essayer, peu importe les conséquences.
Preciso de tentar, custe o que custar.
L'une des conséquences tragiques de la guerre, les témoins innocents.
Uma das trágicas consequências da guerra, os espectadores inocentes.
Enfin, j'espère que tu envisages les causes et les conséquences. Parce que si l'on brise une règle divine, on ferait peut être mieux de la fermer sur ce propos.
Enfim, espero que estejas a considerar a causa e efeito, porque se violarmos uma das regras de Deus, talvez seja melhor apenas ficarmos calados sobre isso.
Tu ne fais pas ce qu'on a fait à Denver sans conséquences.
Não se faz o que fizemos em Denver sem sofrer as consequências.
Qu'il n'y aurait pas de conséquences?
Que não haveria consequências?
Vos actions ont des conséquences, Ellen.
Acções tem consequências, Ellen.
Je veux que tu ressentes les conséquences de tes actes.
Quero que sintas as consequências das tuas acções.
Tu ne crois pas que je ressens ces conséquences?
Achas que eu não senti as consequências?
- Il y a des conséquences, Ingrid.
Existem consequências, Ingrid.
Tu ne peux pas simplement faire revenir les gens de la mort sans subir de conséquences.
Não podes ressuscitar alguém sem que hajam consequências.
- Quelles sont les conséquences?
O que é que queres dizer com consequências?
Tu ne peux pas ramener quelqu'un d'entre les morts sans conséquences.
Não podes ressuscitar alguém, sem que hajam consequências.
Tu as assumé les conséquences.
Pagaste a dívida.
Quand nous avons rencontré Linus Roe l'autre jour, il nous a expliqué que mise a part ses applications dans le monde théorique des maths, la solution a P versus NP aura des vraies conséquences, des conséquences très pratiques, pour l'informatique.
Por que me acusam? Quando nos encontramos com Linus Roe no outro dia, ele explicou-nos que apesar das aplicações no mundo da matemática teórica, a solução de P versus NP teria consequências bem reais, consequências práticas, para a ciência dos computadores.
Peut-être... Mais pas leurs conséquences.
Talvez, mas não as consequências.
Et je serai là pour porter ce fardeau, tout comme tes enfants. As-tu ne serait-ce qu'envisagé les conséquences de tes actes
E eu estarei aqui a pagar por eles, assim como os teus filhos.
Il y a pu avoir des conséquences.
Podem haver consequências.
Elle ne savait pas si elle pouvait vivre avec les conséquences.
Não sabia se conseguiria viver com as consequências.
D'expériences sans penser aux conséquences.
Fazem experiências sem pensar nas consequências.
Ce sont les conséquences de vos actions.
Isso é o resultado das suas acções.
Dans ce but, je dois me tenir devant le monde entier et lui dire qui je suis et ce que j'ai fait et faire face aux conséquences, et je suis d'accord avec ça.
E para fazer isso, tenho de dizer ao mundo tudo o que eu fiz e lidar com as consequências. Já aceitei isso.
Oh, elle a donné son coeur à son travail, littéralement. Ça a des conséquences néfastes.
Entregou-se de corpo e alma ao trabalho e está a ressentir-se.
Il est impitoyable, et peu importe le sort qu'il pourrait faire, il y aura des conséquences.
Ele é cruel e seja lá qual feitiço possa fazer, haverá consequências.
Et les conséquences?
- E as consequências?
Crois-moi, le dernier mec qui s'est frotté à elle en paie encore les conséquences.
O sujeito que mexeu com ela ainda paga por isso.
Mais si tu croises des gens puissants, il y a des conséquences.
Mas, se aborreceres pessoas poderosas, haverá consequências.
Écoute. Tu ne peux pas toujours prévoir les conséquences des choix que tu fais.
Nem sempre é possível saber as consequências, das atitudes que tomamos durante a vida.
Il avait projeté de mourir pour ne pas affronter les conséquences.
O plano era para morrer. Para não enfrentar as consequências.
Ce n'est pas vrai. Ils ont voulu protester mais n'ont pas pensé aux conséquences.
Queriam protestar mas não perceberam as consequências.
Vous faites fausse route, Agent, et il y aura des conséquences pour vous.
Está a meter-se com a pessoa errada, agente. Isto vai custar-lhe caro.
Mais puisque tu semble vraiment bien l'aimer aussi Je suis prêt à en subir les conséquences.
Mas uma vez que parece que tu gostas dela, estou disposto a enfrentar as consequências.
Les conséquences de garder ce secret pourraient être graves.
As consequências por mantê-lo poderiam ser devastadoras.
Vous avez menti, car vous aviez peur, pas juste de la créature, mais des conséquences terrestres de votre récit.
Mentiste porque estavas com medo. Não somente da criatura, mas das consequências da tua história.
Cyrus a toujours dit qu'il y avait des conséquences.
O Cyrus sempre me disse que havia consequências.
Les conséquences financières du pyromane Hadley sont embarrassantes.
As ramificações financeiras dos incêndios do Hadley são uma vergonha.
Apporte-moi l'épée. Ou il y aura des conséquences.
Traz-me a espada... ou haverá consequências!