English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Cowboy

Cowboy translate Portuguese

1,870 parallel translation
Désolée, cow-boy, mais tu ne vas nulle part.
Sinto muito, cowboy, mas você não vai a lugar nenhum.
Freddy Hopper est un vrai cow-boy, non?
O Freddy Hopper é um cowboy, está bem?
Non c'est bon. Alors cowboy, qu'est-ce que tu fiches dans la région?
Então, cowboy, que raio fazes por estas paragens?
Tous les employés doivent porter ce costume de cow-boy.
Todos os empregados são obrigados a usar roupas de cowboy.
Oh, ce n'est pas le cowboy écureuil, pas vrai?
Não me digas que é aquele esquilo "cowboy"!
Cette chemise de cowboy.
Esta camisa de vaqueiro.
Vous savez, cette allure de cowboy...
Sabe, todo essa coisa de velho oeste.
Vous êtes un grand cow-boy!
Você grande cowboy.
Si toi vouloir être amie avec Polly, pour lécher bottes de grand et beau cowboy. Trop tard.
Se queres ser amiga da Polly, e dar graxa ao cowboy charmoso, é tarde demais.
Peut-être que si on lui met un chapeau de cowboy.
Se lhe puséssemos um chapéu de vaqueira.
Tu ne peux pas avoir recours à ces manières de cow-boy, tu nous ralentis...
Não podes recorrer a tácticas de "cowboy"! Fizeste-nos recuar!
Oh. Serait-ce de la philosophie de cowboy?
Isso é sabedoria cowboy?
Je ne suis pas un cowboy, Pam.
Não sou um cowboy, Pam.
Ou un cowboy.
Ou um cowboy.
Ou un non-conformiste, un archétype de l'ouest, cow-boy des prairies.
Ou um inconformista. O arquétipo do "cowboy" do Oeste.
Si j'étais un cowboy, il serait mon pote rigolo.
Se eu fosse um "cowboy", ele seria o meu amigo pateta.
On le traque, on joue aux cowboy, et on combat ce bâtard jusqu'à ce qu'il retourne en enfer, où il est à sa place.
Derrubá-lo no chão, E lutar com aquele bastardo até que ele volte ao inferno.
Tu peux pas empêcher le cowboy de sortir.
Não se pode prender este cowboy.
Comme... un gladiateur.
Com o punho. Como um cowboy. Como um gladiador.
Pete le cow-boy.
Pete, o cowboy.
Un cow-boy.
Cowboy.
Elles veulent un cow-boy.
Acha que elas querem um cowboy?
Allez cow-boy. Je sais que tu vois tout le monde ici.
Anda lá, cowboy, sei que vês toda a gente por aqui, meu.
M'as-tu plaint quand je me suis déguisé en cow-boy à son bal pour le sida?
Quer dizer, tiveste pena de mim quando tive de usar aquele disfarce de cowboy para o baile de caridade das celebridades pelo HIV?
Ce sera tout, cow-boy.
Era só isso, cowboy.
Hé, cowboy, ne devenez pas fou.
Cowboy, não fiques maluco.
Un cow-boy?
- Um cowboy?
Courage, cow-boy!
Levante essa bola, cowboy!
Pas si vite, cow-boy.
Tão depressa não, cowboy.
Notre petit cowboy est dans un meilleur endroit.
O nosso pequeno cowboy foi para um sítio melhor.
- Pourquoi je porte un costume de cowboy?
- Porquê o fato de cowboy? - É o teu truque.
- C'est ton truc. Tu es le Cowboy de la 6e avenue.
És o Cowboy da 6ª Avenida.
J'essaie de te faire arriver plus tôt, cow-boy.
Vamos lá ver se conseguimos despachá-lo, cowboy.
J'ai le cow-boy. Roi et dix.
- Apanhei o cowboy.
Il y a des trucs de cowboys, comme des flingues et des... machins.
Coisas de cowboy como armas e essas coisas.
Allez, cow-boy.
Anda lá, cowboy.
Avec l'anti-américanisme mondial les gens vont adorer haïr ce cow-boy.
Com o Antiamericanismo a aumentar por todo o globo as pessoas vão adorar odiar este cowboy.
Ce cow-boy se donne tout entier à la foule, qui adore ça!
Esse cowboy está estalando o chicote no fervor da multidão, e estão adorando!
- Vas-y, champion.
Vai-te a eles, cowboy.
Il me fait penser à un cow-boy.
Porque ele se parece com um cowboy.
Le type qui nous livre l'eau te fait penser à un cow-boy?
O tipo que traz a água Arrowhead é parecido com um cowboy.
C'est parti, cow-boy.
Certo, cowboy.
Amène-toi, cow-boy.
Vamos lá, cowboy.
Comme un avocat cow-boy.
Como um advogado cowboy.
Un avocat cow-boy?
Advogado cowboy?
Un cow-boy dans la mouise!
Cowboy em apuros.
Bonne journée, cow-boy.
Tem um bom dia, cowboy.
- Tu veux nos armes, cow-boy?
Queres as nossas armas, cowboy?
- Comment, cow-boy? Toi, le justicier le défenseur de l'orphelin et de sa veuve tu abandonnerais ces pauvres bougres à leur sort funeste?
- Ora cowboy, Tu és o justiceiro solitário o protector das viúvas e dos órfãos abandonarias estas pessoas nesta perigosa viagem?
En selle, cowboy.
Prepara a sela, cowboy.
Hé, cow-boy.
Hei Cowboy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]