Translate.vc / French → Portuguese / Cul
Cul translate Portuguese
21,556 parallel translation
Pour retirer ta tête de ton cul.
- Para te tirarem a cabeça do cu.
Ferme-la ou je t'enfonce ma bite dans le cul.
Está calada antes que parta a pila no teu rabo.
Penses-y en me remettant un doigt dans le cul.
Lembra-te disso da próxima vez que enfiares o dedo no meu rabo.
- Toujours du cul au menu?
- Ainda oferecem sexo? - Sim.
Non, ça a toujours été un trou du cul.
Não, sempre foi um pila mole.
J'ai un audit au cul.
Os contabilistas não me vão sair de cima esta semana.
Ah oui. C'est toi l'artiste qui se fait botter le cul par un Blanc?
Ah, és tu o artista que leva pontapés no cu dum branco?
Je te botte le cul tous les soirs sur scène.
Dou-te pontapés todas as noites, na pista.
Un nègre à qui tu bottes le cul.
A quem dás pontapés no cu todas as noites!
Un plan cul?
Queres foder?
Mais quel petit lèche-cul!
Idiota asqueroso.
J'ai placé des micros dans son cul, les renseignements ont analysé tous ses fichus mails.
Tive microfones mesmo junto a ele. Tive o GCHQ a monitorizar cada "e-mail".
Tu es négociant, tu te débrouilles bien, pas de casseroles au cul.
Um empreendedor aventureiro, com uma história decente no comércio, sem antecedentes, nem acordos sujos.
Un coincé du cul des Affaires étrangères qui essaie de se faire un nom.
Um arrogante do Ministério dos Negócios Estrangeiros a tentar fazer um nome para ele.
Que j'aurais du mal à me torcher le cul pendant des mois.
Não ia conseguir limpar o próprio rabo durante meses.
Et tu seras furieux que je te tombe sur le cul.
E tu estás passado porque não te deixo em paz.
Je vais me faire choper, trou du cul!
Vou ser preso.
Tu l'auras dans le cul et on fera un concert là-bas...
Speedy vamos por trás das suas costas e fazer um espetáculo. Seu filho da mãe!
Un tel cul c'est soit le Mexique, ou le Pendjab.
Um traseiro assim só pode ser encontrado no México, ou em Punjab.
C'est le moment de leur faire voir qui sont les adultes, et leur donner la fessée sur leur petit cul. Je veux toutes leur donner la fessée.
Está na altura de lhes mostrar quem é adulto e de lhes dar palmadas no rabinho.
Je vous colle un procès au cul.
Não estamos a fazer isso. Levam com um processo.
Tu sais comment un gars sans mains se torche le cul?
Sabes como é que um homem sem mãos limpa o cu?
Je pensais que c'était devenu évident quand je me suis pointé pour sauver votre cul.
Isso ficou evidente quando cheguei mesmo a tempo de te salvar a pele.
Il faut rester proches. Comme cul et chemise.
Temos de ficar juntos, unidos.
Alors si vous murmurez ne serait-ce qu'un mot proche de Cortez, je vous trouverai et je viderai votre petit cul de sa dernière goutte de sang.
Então, se sussurrares algo que pareça "Cortez", eu vou encontrar-te e sugar cada gota de vida desse rabo magricelas.
Jusqu'à ce que le jeune montre son cul sur un écran en 3D.
Até aquele miúdo encher o ecrã em 3-D com o cagueiro.
Je vais te botter le cul.
Chave invertida ao teu cu.
Pas besoin d'agir en trou de cul.
Não precisa de ser sempre tão cretino.
Il a ses couilles dans mon cul numérique.
Meteu-o até os tomates no meu rabo digital.
Allez, bouge ton cul paresseux.
Vamos, mexe esse traseiro preguiçoso.
- Mon cul! Vous savez rien.
- Não, não tem, caralho!
Bas-les-pattes, trou-du-cul.
Tira as mãos, parvalhão.
Andre, je m'en fous si ton cul dois construire une fusée pour l'éjecter sur la lune.
Até podes mandá-la num foguetão para a Lua, seu pírulas!
Je ne suis pas celui qui débarque, Saoul, en agissant comme un trou-du-cul.
Não fui eu que entrei aqui bêbeda e a armar-me em parva.
t'appelles qui trou du cul, salope?
- Quem é que é parvo, cabra?
Je savais que ton petit cul de vierge allait sauté de toute façon.
Eu sabia que esse couro virgem se ia cortar.
J'aime... La ferme, fils. Comment tu penses que ton cul est arrivé ici?
Como achas que vieste ao mundo?
J'veux pas être coincé sur un bateau avec 2 000 trous du cul de riches pour une semaine.
Não me agrada estar preso num barco com 2000 ricaços durante uma semana.
Mon client a foutu un procès au cul du sien.
O meu cliente está a processar violentamente o cliente dele.
Mon cul!
Tretas.
Mais c'est pas en restant sur ton cul que t'apprendras qui a fait le coup. Passons donc à l'étape numéro un.
Mas miúda, não vais ficar aqui sentada à espera de descobrir quem são os responsáveis.
Rappelle-toi qu'il a tué un éléphant en lui branchant un câble dans le cul.
Quando matou aquele elefante depois de enfiar um grande cabo eléctrico no cú dele?
Ça me troue le cul!
C'um caraças!
Et si Veronica Deane ne ramène pas son vieux cul ridé avec le Tsarina, on va devoir aller le chercher.
E se a Veronica Deane não mexer aquele cú velho até aqui e trouxer a Czarina, acho que teremos que o procurar!
D'abord, trouver derrière laquelle de ces faces de cul il se cache.
Mas primeiro tenho que descobrir qual destes lambe-tomates é ele.
Tirer des lasers de mon cul?
Dispare lasers pelo cu?
Il faut boire cul-sec.
Meu Deus!
- Trou de cul.
- Cara de cu.
"Jamal lève ton cul de là bas"
Acham que estou a brincar, mas ela disse-me : "Jamal, mexe esse cu!"
Dans ton cul, la gravité!
Vai-te lixar, gravidade.
Ça troue le cul!
- Caramba!