Translate.vc / French → Portuguese / Danser
Danser translate Portuguese
7,598 parallel translation
Dans ce cas, vous pouvez danser la valse.
Se sabe esse passo, sabe dançar valsa.
J'aime bien danser.
Gosto de dançar.
Tu veux danser?
Queres dançar?
Je fais le choix de danser à chaque fois.
É verdade, mas decido dançar sempre!
Ces choses nous font danser jusqu'à la mort. Qui a l'énergie pour faire ça?
Estamos a dançar até à morte, quem é que vai ter energia para isso?
Maître! Nos filles vont chanter et danser pour vous.
Mestres, deixem as minhas raparigas cantar-vos algo.
Elle dit : "C'est l'heure de danser."
Ela disse : "Vistam as roupas de dança"!
Je ne sais pas danser.
Não sei dançar.
Danser : classique, claquettes, jazz.
Dança : clássica, sapateado, jazz.
À comment je ferais une bonne présidente des USA. basée sur mes compétences, ma capacité à danser et ma soif de sang.
Em como eu daria o presidente americano perfeito, baseado nas minhas competências, no jeito para dançar e sede de sangue.
On ne devrait jamais danser sur la tombe d'un homme, Carlos.
Ninguém se deve rir do próximo, Carlos.
J'ai envie de danser.
- Apetece-me dançar.
Tu ne peux pas danser.
Tu não sabes dançar.
Danser devant moi, écrire des chansons sur moi, te déshabiller dans l'escalier.
A dançar na minha frente, a fazer música sobre mim, a tirar a roupa nas escadas.
La ferme et viens danser avec moi.
Cala-te e dança comigo.
Que dis-tu d'y aller, et de danser bizarrement?
- Preciso que destruas isto.
- À un oiseau pour apprendre à danser.
- Não faças isso. - Para lá chegar.
Je ne sais même pas danser.
Nem sei dançar.
Mitch doit travailler. Cam doit danser. On doit garder Lily.
O Mitch tem de trabalhar, o Cam tem o baile e temos de ficar com a Lily.
Kaplan ne peut pas danser.
O Kaplan não se mexe.
Invite à danser une maman seule.
Convida uma mãe solitária para dançar.
- Viens danser, ma belle.
- Concede-nos uma dança, menina.
Et je veux une grande fête avec un DJ de merde, et je veux danser la danse des canards, et je veux un grand, long engagement.
E quero uma grande festa com uma porcaria de DJ, quero dançar o "Funky Chicken", e quero um grande e longo noivado.
Crane, vous aimez danser?
Crane, gostas de dançar?
tu ne sais peut-être pas danser, Caroline?
Oh, talvez tu não saibas dançar, Caroline?
On va danser ce soir?
Queres ir dançar esta noite?
On peut danser ici aussi, si on reste.
Também podemos dançar, se ficarmos aqui.
Elle a travaillé et s'est entraînée toute sa vie pour venir ici et danser à la NYBC, et soudain veut tout laisser tomber?
Ela trabalhou a vida toda para vir para cá, dançar na Companhia de Balé de Nova Iorque e de repente, ela desiste de tudo?
" Ma chérie, la bonne nouvelle est que je ne vais plus danser.
" Minha querida, a boa notícia é que os meus dias de dançarino acabaram.
C'est l'heure de laisser la voiture rouler et de danser!
Está na hora de jogarmos ao piloto fantasma!
La bière m'aide à danser, pas à courir.
A cerveja ajuda-me a dançar, não me ajuda a correr.
Ah, la première chose que vous apprend ce job, c'est que vous devez danser tout le temps.
Uma coisa que este trabalho te ensina é que tens de continuar a dançar.
Sid Foreman aurait dû danser au mariage de sa fille une semaine après.
Sid Foreman deveria ter dançado no casamento da filha na semana seguinte.
Je ne savais pas que tu pouvais danser le disco!
Eu não imaginava que sabias dançar disco dance.
Ça veut dire que j'aime danser, M. Castle.
Significa que gosto de dançar, Sr. Castle.
à danser, à raconter des putains de blagues. Il me cassait le cul toute la journée.
Estava sempre acordado, a dançar, a contar piadas.
Que penserais-tu si je sortais danser avec ma tête peinte en rose comme un humain? Je ne suis pas rose.
Como te sentirias se eu fosse dançar com a minha cara pintada de rosa humano?
Je vous regardais danser ensemble, et je pense que j'aime les filles.
E eu estava a vê-las a dançar juntas, e agora estou a pensar que talvez eu goste de miúdas.
Comment survivrais-tu 8 ans dans le couloir de la mort confiné dans une cellule sans public, personne pour qui chanter ou danser?
Como é que sobreviveste durante 8 anos no corredor da morte, preso numa cela sem um público para te ouvir cantar ou dançar?
C'est ma bar-mitsvah. On devait danser le grind.
Mas é o meu Bar Mitzvá, íamos dançar juntos.
On... va danser... dans ta baignoire.
Nós... vamos dançar. Na tua banheira.
Il n'y a pas beaucoup d'espace pour danser là-dessous, hein?
Pois, não há muito espaço lá em baixo para dançar, não é?
Si je ne peux pas danser dessous, je ne forerai pas partout.
Se não posso dançar nele, eu não perfuro.
Le bel homme ne peut pas danser avec l'orchestre.
O homem bonito não consegue dançar com a banda.
La fille s'appelle Lina, et elle écrit sur danser et envoyer de l'argent chez elle.
O seu nome é Lina, está a escrever sobre dança e manda dinheiro para casa.
Pas après être devenue trop grosse pour danser à la barre.
Não depois de ter ficado demasiado gorda para a dança do varão.
- Si tu dois péter, je peux nous faire danser vers le plateau de fromage.
Se vais peidar-te, eu levo-te até à mesa dos queijos.
J'essayais de le faire danser comme dans un de ces vieux westerns.
Estava a tentar que ele dançasse como aqueles do Western.
Danser n'est pas la réponse.
- Dançar não é a resposta.
Où tu vas? Danser.
- Onde vai?
Il nous a obligé à le regarder danser pendant trois heures,
Caramba.