Translate.vc / French → Portuguese / Demi
Demi translate Portuguese
13,573 parallel translation
Le téléphone qui a envoyé des textos au policier de l'air... le téléphone a été acheté en ligne et retiré à l'aéroport dans une boutique moins d'une demi-heure avant le décollage.
O telefone que enviou mensagens para o agente... o telefone foi comprado online e levantado numa loja de tecnologia expresso menos de meia hora antes do vôo.
Dans une demi-heure?
Daqui a meia hora?
Carson, vous travaillez ici depuis un demi-siècle.
Carson, trabalha nessa casa há meio século.
En faisant demi - tour , 100 km à peu près .
- Vão ter que voltar uns 100km.
Demi-tour!
Vira-te!
Demi-tour!
Vira-te, isso mesmo!
Vous voulez faire demi-tour?
Quer voltar para trás?
Faites demi-tour et retournez à l'intérieur.
Preciso que dêem a volta e voltem lá para dentro.
La bonne nouvelle est que nous sommes en contact avec une demi douzaine d'hommes qui ont réussi à s'échapper.
A boa notícia é que estamos em contacto com seis homens que conseguiram fugir.
Fais demi-tour!
Susan, pára!
C'était un an et demi après le 14.
Foi um ano e meio após o dia 14.
Societele paye la veuve de Gentry un demi-million de dollars.
A Societele está a pagar à viúva do Gentry meio milhão de doláres.
Fais demi-tour.
Volta para trás. - Não.
Deux barres granolas chacun et un demi-litre d'eau.
Duas barras de cereais cada e meio litro de água.
Nous avons cru comprendre qu'il va aussi inonder une demi-douzaine de villages, et que des milliers
Bem, é do nosso conhecimento que vai também inundar meia dúzia de aldeias, fazendo com que milhares de pessoas
Il y a une réunion à St-Luc dans une demi-heure.
Há uma reunião em St. Luke's daqui a meia hora.
Vous ne ferez même pas un un mètre et demi dans ce village.
Não chega a 2 metros da aldeia.
Notre fille tournait autour de son disque dur pendant une demi-heure.
A nossa miúda esteve a mexer no HD dele durante meia hora.
Il faut pourtant se méfier de ces femmes apparues il y a une heure et demi d'après la description de Sebastian.
Ainda assim emitimos um alerta para as mulheres há uma hora e meia atrás com base na descrição do Sebastian.
Tu crois qu'on devrait faire demi-tour pour Violet et Gregory et s'excuser?
Achas que devemos voltar e pedir desculpa à Violet?
Ils ont dit qu'il ne lui restait plus qu'une demi-heure.
Os paramédicos disseram que ele só tinha mais meia hora.
Probablement un amalgame d'une demi-douzaine d'agents secrets soviétiques...
Uma fusão de algumas agentes soviéticas desconhecidas.
Demi-tour.
Cerca-o.
Vous devez faire demi-tour tout de suite.
Tens que voltar agora.
Demi-tour pour aller où?
Voltar para onde?
Seuls les après-midi entre les demi-deux ans et demi à quatre.
Apenas à tarde, entre as 14h30 e as 16h30.
Déjeuner est pas pour une demi-heure.
O almoço é só daqui a meia-hora.
Presque un demi-siècle de changement et de progrès social.
Quase meio século de mudanças e progressos sociais.
J'avoue que ce fut un plaisir de travailler avec vous pendant ces 21 mois et demi.
! - Quero dizer que foi um prazer trabalhar convosco nestes 21 meses e meio.
Je ne ferai pas demi-tour, peu importe ce qui arrive.
Não vou voltar atrás, não importa o que aconteça.
- Il y a une demi-heure.
- Há meia hora.
Tu ferais mieux de faire demi-tour car tu vas rater ton vol.
Podes dar a volta, porque vais perder o voo.
Si tu fais demi-tour là, je pourrais te laisser...
Se voltasses, eu podia deixar...
Tu as aidé Rahm Tak, Et maintenant ce psychopathe vient pour nous, si nous ne pouvons pas le repousser, alors mon enfant demi-humain sera assassiné brutalement.
Ajudaste o Rahm Tak e agora esse psicopata vem ter connosco e se não o conseguirmos impedir, bem, então o meu filho meio-humano vai ser brutalmente assassinado.
La demi-finale est en vue!
Acelera! Meia légua adiante!
En tant que journaliste, la vérité m'importe avant tout, quelque fois au détriment de ma carrière, sûrement au détriment de mes relations sociales, à mon pays d'origine, les États-Unis d'Amérique, où... je n'ai pas posé le pied depuis trois ans et demi.
Como repórter, sempre valorizei a verdade acima de tudo o resto. Às vezes em detrimento da minha carreira e em detrimento da minha relação com o meu país de nascimento, os Estados Unidos da América, onde não ponho os pés há três anos e meio.
Eh bien, maintenant tu me dois 2 dollars et demi.
Agora, deves-me 2,50 dólares.
Il a été dedans une demi-heure avec les rideaux fermés.
Passou meia hora lá dentro, com as cortinas fechadas.
Mais il y a une demi-heure, van Zant est entré dans le bâtiment avec un laissez-passer de jour demandé par quelqu'un du show.
No entanto, há 30 minutos, o Van Zant entrou no edifício com um passe de um dia pedido por alguém do programa.
Je reviens dans une demi-heure.
Volto daqui 30 minutos.
Le propriétaire s'est fait descendre il y a un an et demi.
O dono foi alvejado e morto, há um ano e meio.
Presque une demi-heure après la violation initiale.
Isso é quase meia hora depois da falha inicial.
Mason va deux fois par mois en Belgique depuis un an et demi.
O Mason fez duas viagens a Belgica por mês durante o último ano e meio.
J'ai besoin de ce sort et de mes frères, alors fais demi-tour et va-t'en
Preciso deste fogo-fátuo e dos meus irmãos, portanto vira costas e vai.
Vous devez faire demi-tour.
Vai ter que dar a volta.
J'ai eu confirmation qu'il y a eu sept cambriolages avec P-tech sécurité dans cette dernière semaine et demi.
Acabei de confirmar que houve sete roubos com o sistema P-TECH na ultima semana e meia.
Faites demi tour.
Vire-se!
Un demi-neurone suffit à comprendre le code simpliste de son gang. Y a rien de codé.
Se tivessem o mínimo de inteligência podiam passar pelo código simples do bando dele se é que se pode chamar assim.
OK, alors un demi-verre?
Está bem, então talvez meio copo?
( DEMI rires ) Êtes-vous fou?
Está maluca?
Demi-tour.
Por hoje é tudo.