English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Duos

Duos translate Portuguese

28 parallel translation
Tous les soirs, assis aux côtés de l'empereur d'Autriche... je jouais des duos avec lui... et corrigeais sa lecture de la musique.
Todas as noites me sentava ao lado do imperador da Áustria tocávamos a quatro mãos corrigia-lhe a execução à primeira vista.
Bien sûr, tous les "DEUOS". Nous sommes "ESPAGNOLOS PUROS".
Como NÂOS, TODOS OS DUOS Somos ESPANHOLOS PUROS...
Tu connais des duos?
Conheces alguns... Duetos?
Un duo c'est bien car des fois tu peux être en difficulté.
Os duos são bons. Mas às vezes têm pouca gente.
Les laisser en duos va être difficile.
Será difícil continuar desta forma, como um grupo.
Les laisser en duos va être difficile.
Peço desculpa, professor! Nós temos que continuar a gravar assim?
Je suis le n ° 2 de Michael depuis 5 ans et on fait un super duo, comme ces duos célèbres.
Sou o braço direito do Michael há cerca de cinco anos e fazemos uma equipa fantástica. Somos como aquelas equipas clássicas e famosas.
Apprends à te contrôler pendant que tu joues en solo pour arriver à de longs et heureux duos plus tard.
Trabalha no controlo enquanto és artista a solo e, no futuro, estarás a tocar uns duetos longos e divertidos.
C'est rare que des duos soient de la même famille.
Não é invulgar os duos serem parentes.
Les Carpenters sont parmi les duos les moins reconnus de tous les temps.
Os "The Carpenters" são umas das melhores duplas mais sub-valorizados de sempre.
Après les pointes, on passera aux adages, avant les duos pour les pas de deux.
Depois dos testes de ponta, faremos os do adágio, e então formarão duplas para o pas de deux.
Puis, on fera des duos.
Depois fazemos um dueto.
On sort ensemble parce que tu as de super bras et nos duos sont géniaux. Les deux sont importants pour moi.
Olha, Puck, concordei em começar a namorar contigo... porque tens braços fortes e temos uma verdadeira química musical... ambas muito importantes para mim...
Je pensais que les gagnants des duos pourraient mener la danse.
Eu estava a pensar que os vencedores da nossa competição de duetos ficariam como cantores principais.
Les grands duos sont comme les grands mariages.
Bons duetos são como bons casamentos.
Voilà ce que sont les duos.
E é disso que se trata um dueto.
Alors pourquoi tu n'y reviendrais pas pour me parler des duos.
Então, porque não voltas para ele e falas comigo sobre duetos.
Les duos, c'est pas pour moi, et j'ai pas besoin de toi.
Duetos não são para mim, E eu não preciso de ti.
Non, mais on chantait toujours des duos, et il me sourit tout le temps.
Não, mas estamos sempre a cantar duetos, e ele está sempre a sorrir para mim.
Nous avons le plus haut taux de réussite de tous les duos du pays.
- Não, para nós. Nós temos a maior taxa de casos encerrados de qualquer equipa de informantes no país.
Ils, euh, ils gardent les duos secrets, Et puis ils filment les présentations en direct pour préserver la magie.
Os pares são mantidos em segredo e filmam a apresentação em direto para preservar a magia.
Je vais pouvoir chanter les duos dans les karaokés.
Agora posso sempre cantar duetos no karaoke.
Mais ils m'ont dit, pas le droit aux duos.
mas depois eles disseram-me que não podiam entrar pares.
Oui, regarde là, section C, paragraphe 7, pas de duos.
Sim, está aqui na ficha de inscrição. Secção "c," sub parágrafo sete... "Pares não."
De la pâtée, pas des croquettes merdiques. Et un paquet...
Meaty Duos ou Chudleys, não é que um cão coma qualquer merda.
J'adore les bonnes comédies avec des duos improbables.
Adora uma boa comédia de amigos.
-... on écrira quelques duos...
- Querido... Faremos uns duetos...
Faites des duos.
- Formem pares.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]