English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Déstruction

Déstruction translate Portuguese

2,553 parallel translation
La destruction est une œuvre d'art et exige le plus grand talent.
Cá para mim a destruição é uma obra de arte e exige talento significativo.
Demain matin, en attaquant Kingsbridge, la destruction, n'oubliez pas
Amanhã de manhã, quando atacarmos Kingsbridge, não vos esqueçais que a destruição, meu senhor,
2005, destruction des WC de l'entreprise
2005, destruição de carros da Companhia.
Quel rapport avec la destruction d'un immeuble plein de vampires?
Como explodir um prédio cheio de vampiros se enquadra nisso?
Je l'ai transformée en foyer de la destruction.
Tornei-a no assento da destruição.
Multiplier le nombre de clones ne servira qu'à augmenter la destruction, et non à gagner la guerre! Et c'est pour cette raison que nous devons voter cette résolution. Il faut promouvoir la voie diplomatique et mettre un terme à toutes ces tueries et à ces déferlements de haine.
Ao juntar mais clones ao conflito, estamos apenas a aumentar a destruição, não a vencer a guerra, e é por isso que devemos votar por esta resolução, para promover mais diplomacia e para trazer um fim a estas mortes e ódio.
Problèmes d'eau, de santé, risques d'explosion dans les maisons, destruction de la terre, méfiance vis-à-vis des experts, sentiment d'avoir été abusé, sentiment d'impuissance, animaux morts ou malades, difficultés à obtenir des informations sur les forages,
questões da água, saúde, risco de explosão "casas, destruição da Terra desconfiança'vis - à-vis os especialistas sentido de ter sido abusado, impotência, animais mortos ou doentes, dificuldades na obtenção de informação" sobre a perfuração,
Destruction des globules rouges
A destruição dos glóbulos vermelhos
Et parce que la destruction des plaquettes se produit dans la rate, le chirurgien a espéré qu'une fois retirée, de nouvelles plaquettes se formeraient. Et son sang recommencerait à coaguler.
E, como a destruição das plaquetas ocorre no baço, o cirurgião esperou que, quando o removesse, novas plaquetas se formariam, e o sangue voltasse a coagular.
Voilà ce que c'est. Un schéma de destruction... de tous les enfants traumatisés.
É o que isto é, um Padrão de Destruição.
Cette vallée sera protégée de la destruction du Gardien.
Este vale ficará protegido da destruição do Guardião.
A temps, lorsque la destruction sera achevée, la Mère Inquisitrice et vous quitterez notre vallée et commencerez un tout nouveau monde.
Com o tempo, após ter terminado a destruição, tu e a Madre Confessora deixarão o nosso vale e começarão um mundo novo.
Causer sa destruction reviendrait à trahir mon pays.
Não posso causar a sua destruição, tal como não posso trair o meu país.
Ce sont leurs tentatives pour entrer dans notre monde qui ont créé la destruction que l'on affronte.
E foi a tentativa deles de penetrar no nosso mundo que criou o padrão de destruição com o qual lutamos diariamente.
J'enclanche l'auto-destruction.
Tentarei detê-lo.
Je respecte vos traditions ainsi que vos ancêtres, mais je ne peux autoriser la destruction d'une forme de vie innocente.
Respeito as vossas tradições e os vossos antepassados, mas não podemos permitir a destruição de uma forma de vida inocente.
Parce qu'au fond de toi, tu sais que tu apportes la mort et la destruction!
Porque lá no fundo, sabias que trarias morte e destruição!
Auto-destruction dans 2 minutes.
Autodestruição em 2 minutos.
Auto-destruction dans 90 secondes.
Autodestruição em 90 segundos.
Auto-destruction dans 60 secondes.
Autodestruição em 60 segundos.
( "oublier" ) Ceci active l'auto-destruction.
- Isso activa a auto-destruição.
La Terre est conquise, la destruction de la civilisation, complète.
A Terra está dominada, a destruição da civilização completa.
Non pas que ma répugnance à parler du sujet puisse être interprétée comme une preuve de la culpabilité d'Howard Wolowitz dans la destruction d'une propriété du gouvernement valant plusieurs millions de dollars.
Não é que a minha relutância em discutir esse tópico deva ser interpretada como prova da culpa do Howard Wolowitz na destruição de propriedade estatal valorizada em milhões de dólares.
La destruction du réseau électrique et des infrastructures a entravé l'aide internationale tandis que des milliers de personnes sont mortes ou portées disparues.
A destruição da rede de energia e do sistema de transportes da ilha dificultou os esforços de auxílio internacionais, havendo milhares de desaparecidos, muitos dos quais podem ter morrido.
Le Vacuum est "la source de toute création et de toute destruction."
O "Vácuo" como em "a fonte de toda a criação e destruição".
Un cycle infini de création et de destruction.
Um ciclo infindável de criação e destruição.
Et si elle implique la destruction d'un des deux univers?
E se significar mesmo a destruição de um dos universos ou do outro?
Création et destruction.
Criação e destruição.
À la place, j'ai usé de sa douleur pour ma propre auto-destruction. Merci pour l'excuse.
Da primeira vez que nos encontrámos, não fazia ideia que serias a mulher que poderia, finalmente, mudar o Chuck Bass.
Cette liste est la clé de la destruction de ceux qui m'ont grillé.
Então essa lista é a chave para destruir as pessoas que me queimaram? Sim.
Natalie devient riche à vendre une arme de destruction massive, et nous avons des mocassin avec un dispositif d'écoute dessus.
Natalie fica rica a vender a morte, - e temos um sapato com uma escuta.
Ouais. Nos méchants ont donc temporairement mis fin à leur entreprise de destruction globale... pour venir voler ce livre à Miami.
Quer dizer, os maus que andamos à caça pararam a destruição global para vir a Miami roubar esse livro.
- Destruction mutuelle assurée.
Destruição Mútua Garantida.
destruction de patrimoines boursiers et immobiliers, destruction de revenus, d'emplois.
a destruição de património, a perda de bens imobiliários, rendimento, empregos...
Warren Buffett parle d'armes de destruction massive.
- Sem dúvida! Como lhes chamou Warren Buffett, "armas de destruição maciça".
équivalant à ce niveau de destruction émotionnelle.
que se assemelhe a este nível de destruição emocional.
Assurance de destruction mutuelle.
Destruição mutuamente assegurada.
Destruction de biens privés, perturbation à l'ordre publique Ivresse publique... Possession de drogue Manque de respect envers un agent en service Manque de respect envers un agent hors service, attentat à la pudeur Vol qualifié, agression au troisième degré Excès de vitesse enlèvement, destruction de biens civils extorsion de fonds, évasion fiscale, possession d'armes, fraude Pollution de l'environnement Billets de stationnement impayées preuve retenue à la source et 39 accusations d'homicide volontaire.
Destruição de propriedade privada, distúrbio da ordem pública intoxicação pública posse de droga desrespeito ao agente em serviço desrespeito ao agente fora de serviço, exposição indecente roubo, assalto excesso de velocidade rapto, destruição de propriedade da cidade extorção, fuga aos impostos, posse de arma, fraude poluição do ambiente multas de estacionamento por pagar retenção de provas e 39 acusações de homicídios voluntários.
"Destruction des fichiers." Ça doit effacer les disques.
Queima de arquivo. Deve estar a apagar automaticamente os discos rígidos.
Je l'avais deviné, d'après le portail utilisé au transport de l'avion et à la destruction du bâtiment.
Isso já eu tinha percebido com o portal que usaste para deslocar o avião e implodir o edifício.
En activant l'auto-destruction, on élimine la menace imminente.
Activando o mecanismo de auto-destruição dos foguetes Podemos eliminar esta ameaça imediatamente.
Fargo, les codes d'auto-destruction.
Fargo, os códigos de auto-destruição.
- L'auto-destruction, c'est lourd.
Aqueles mecanismos de auto-destruição são pesados.
Cette semaine, une pluie de météores a illuminé le ciel d'un bout à l'autre du pays... Après que Batman ait causé la destruction d'un astéroïde géant constitué de kryptonite.
Uma chuva de meteoritos iluminou os céus de costa a costa esta semana... após a destruição de um asteróide de kryptonit pelo nosso cavaleiro das trevas.
Je doute que l'affrontement entre deux Kryptoniens puisse causer une telle destruction.
Duvido que a luta entre os kryptonianos provoque tal destruição.
Jamais je ne l'ai rendue aussi heureuse. Cela aura aussi causé sa destruction.
Deu-lhe a felicidade que eu nunca pude dar, mas também a levou ao limite.
Si vous coupez dix arbres en un jour et pas planter une année Nous allons contre la destruction.
Se você cortar dez árvores num dia e não plantar nenhuma num ano iremos de encontro à destruição.
Plutôt que de lutter contre celles-ci petits agents de destruction,
Em vez de lutar contra essas pequenas agentes de destruição,
Si vous coupez dix arbres en une journée et pas planter toute une année alors nous le ferons contre la destruction.
Se você cortar dez árvores em um dia e não plantar nenhuma em um ano então iremos de encontro à destruição.
Après la destruction de l'avant-poste sur la lune de Rishi, le général Grievous et Asajj Ventress comptent attaquer la planète Kamino, où sont conçus les clones.
Depois da destruição do posto da República na lua Rishi, o General Grievous e Asajj Ventress planeam um ataque ao planeta Kamino, o lar das fábricas de clones.
La destruction du phare.
Foi quando o farol caiu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]