Translate.vc / French → Portuguese / Eko
Eko translate Portuguese
125 parallel translation
M. Eko.
Sr. Eko.
M. Eko.
Sr. Eko?
Et Eko va revenir.
E o Eko vai voltar.
J'attends que M. Eko revienne pour nous guider.
Vamos esperar que o Sr. Eko volte e nos guie.
Si ton ami ne s'était pas tiré, Eko serait toujours là, non?
Se o teu amigo não tivesse fugido, o Eko estaria aqui, não era?
M. Eko, vous m'aidez à fabriquer une civière?
Sr. Eko, ajuda-me a fazer uma maca?
On l'a brûlé, Eko et moi.
Nós incendiámo-lo, eu e o Eko.
Eko est prêtre.
O Eko é padre.
Eko, dis-lui!
Eko, diz-lhes!
Dis-lui, Eko!
Diz-lhes, Eko!
Eko.
Eko.
Regardez M. Eko.
Vejam o Sr. Eko.
- Tu t'appelles Eko?
- Chama-se Eko.
Dis à tes amis que je t'ai laissé la vie, que M. Eko t'a laissé vivre.
E diz aos teus amigos que te deixei viver. Que o Sr. Eko te deixou viver.
Que fais-tu ici, Eko?
Por que estás aqui, Eko?
Ce n'est pas Dieu qui t'a conduit ici, Eko.
Deus não te trouxe aqui, Eko.
Quitte cette église, Eko.
Sai desta igreja já, Eko.
Ma signature ne fera pas de toi un prêtre.
A minha assinatura não faz de ti padre, Eko.
Peut-être bien, mais Dieu me pardonnera.
Talvez sejamos, mas Deus vai perdoar-me, Eko.
Cours.
Eko! Corra! Corra!
Eko.
Eko!
- Ne prends pas l'avion.
- Não entres no avião, Eko.
- Tu te prends pour un prophète?
- Agora, és profeta? - Por favor, Eko.
- Eko, viens te confesser.
Eu escuto a tua confissão.
Eko?
Eko?
Je m'appelle M. Eko.
Eu sou o Sr. Eko.
De l'autre côté de l'île, Eko m'a amené un type avec la jambe cassée.
Do outro lado da ilha, o Eko trouxe um homem com a perna partida para eu o ajudar.
Le travail qui est fait ici est important, Eko.
O que está a ser feito neste lugar é importante, Eko.
Eko... Il y a beaucoup de distractions, mon frère.
Eko... há muitas distracções, irmão.
Et, Eko... emmène la hache.
E, Eko... Traz o machado.
Eko, ce n'était qu'un rêve.
Eko, era só um sonho.
Eko!
Eko!
M. Eko?
Mr. Eko?
Il s'appelle M. Eko.
É o Sr. Eko.
Pourquoi a-t-il un bâton couvert des Saintes Écritures?
E por que usa o Sr. Eko um bastão com escritos sagrados?
- Tu n'aurais pas vu Eko?
- Viste o Eko?
- Locke et Eko sont partis.
- O Locke e o Eko foram à noite.
Il s'appelle M. Eko.
Ele chama-se Mr. Eko.
Pourquoi M. Eko se ballade t'il avec un bâton couvert d'écritures religieuses?
Porquê que o Mr. Eko carrega um pau coberto de escrituras sagradas?
Alors où sont Eko et Desmond?
Então onde estão o Eko e o Desmond?
Je vais sauver la vie de M. Eko.
Vou salvar a vida do Mr.Eko.
- La croix d'Eko.
- O crucifixo.
L'île a dit à Locke qu'il doit sauver Eko.
A ilha disse ao Locke que ele tinha de salvar o Eko.
Tu penses vraiment qu'Eko est là-dedans?
Achas mesmo que o Eko está lá dentro?
Il a juste dit qu'il allait sauvait Eko et tuer des ours.
Tudo o que ele disse foi que ia salvar o Eko e matar ursos.
Si t'avais continué d'appuyer sur le bouton comme Eko te l'avait dit...
No fim de contas, se tu tivesses continuado a pressionar aquele botão como o Eko te disse
On doit d'abord s'occuper de M. Eko, alors,
Temos de tratar do Mr. Eko, portanto,
Je construisais une église, avant qu'Eko n'explose.
Eu estava a construir uma igreja antes do Eko a ter explodido.
Allez, Eko. Vas-y.
Muito bem, Eko.
Salut, Eko.
Olá, Eko.
Tu as péché, Eko.
Tu pecaste, Eko.