Translate.vc / French → Portuguese / Emt
Emt translate Portuguese
54 parallel translation
EMT dit qu'il a vu pire.
O EMT disse que era pra ele estar bem pior.
Au lycée, en EMT.
Na escola secundária.
Ce qui n'est pas votre cas. 6 ans en tant que technicien médical urgentiste.
Mas você, por outro lado... boa escola, seis anos de experiências na EMT.
Vous étiez Technicien médical urgentiste.
Estou a ver que tem muita experiência a trabalhar na EMT.
Postez une ambulance au cas où j'arriverais à faire sortir le blessé.
Prepara a EMT caso consiga tirar de lá o refém ferido.
Les secours vont arriver.
Os EMT's ( técnicos de saúde ) vão aparecer.
EMT on Speaker : S'éloigner de la route, sortir de la voie.
Saia do caminho, saia do caminho.
Les ambulances ont du mal à pénétrer où un conducteur de camion, Reginald Denny, a été jeté hors de son véhicule...
O EMT está a ter muitas dificuldades para entrar em onde o camionista Reginald Denny foi arrancado do seu veículo...
Appelez les ambulances, les équipes de sauvetage, tout le monde.
Chamando todos os EMT's. Localizem todos, quero todos.
- Gideon Graham. - SMT prévue aujourd'hui.
EMT marcada para hoje.
Tu t'es appliqué la SMT?
Experimentou a EMT em si próprio?
- Êtes-vous fou? - Quel effet aura la SMT sur Gideon?
A questão é, a EMT terá algum efeito no Gideon?
Dis-tu que la SMT a fait revivre à Gideon le foudroiement?
Está a dizer que a EMT pode fazer com que o Gideon reviva o impacto do raio?
- La SMT est appliquée à froid.
- Para a EMT é vir como se está. - Parece insuficiente, Jack.
- La SMT encore.
EMT de novo.
Les secouristes avaient abandonné.
A EMT tinha desistido quando chegamos aqui.
J'envoie des policiers pour récupérer les corps.
Chefe, vou enviar alguns polícias... e o EMT de acompanhamento, para resgatar os corpos.
- Un truc à me dire? Ben, j'étais à l'école, en EMT...
Bem, eu andava na escola, engenharia...
Au service d'urgence.
- À equipa do EMT. Claro.
Dépêche toi. EMT sont en chemin.
Os EMT estão a caminho.
Pendant qu'il est aussi bien qu'un EMT.
Enquanto ele estava confortável como paramédico.
Je touche du bois. J'ai entendu parler du TMS.
- Ouvi falar sobre a EMT.
Le TMS ne lui fera pas de mal.
O EMT não o vai magoar.
Est-il toujours en stimulation magnétique?
Ele ainda está na EMT?
La TMS a marché, Shahir.
- A EMT funcionou, Shahir.
Il a répondu à la stimulation magnétique.
Ele respondeu à EMT.
Ok, tu distrais le EMT. Je vais utiliser la pointe.
Certo, distrai os paramédicos.
Bien, qu'est-ce qui t'a donné envie de devenir une EMT ( technicien urgences médicales )?
O que te fez querer ser paramédica?
Tu as taclé la seule EMT séduisante.
Queimou a única paramédica atraente.
Les ambulanciers étaient alarmés.
Os EMT's já foram alarmados o suficiente.
Et cela ressemble à Ebola, donc les ambulanciers avaient raison d'être inquiet.
E é semelhante ao ébola, ou seja, os EMT's tinham razão em estarem preocupados.
Le département du feu et l'EMT vont sur la zone d'explosion.
O Departamento dos Fogos e os EMT's estão a ir em direcção à zona de explosão.
C'est Marcus du cours d'EMT?
Aquele é o Marcus, da disciplina de economia doméstica?
Très bien. Un de mes collègues vous attendra.
Não te preocupes, vou ter o EMT à tua espera.
Ca dis que vous avez travaillez comme EMT à l'université. C'est la vérité?
Diz aqui que trabalhou como paramédico na faculdade.
Infirmière? EMT?
Enfermeiro?
L'EMT était trop préoccupée d'avoir accidentellement emballé une fille en vie pour réfléchir à tout autre possibilité.
Os paramédicos estavam muito perturbados por terem acidentalmente embalado uma jovem viva para refletirem sobre outras possibilidades.
Ça pourrait être lui, habillé en tant qu'EMT.
Pode ser ele vestido de paramédico.
Tout ce que vous aviez était un médicament sans ordonnance. mais le EMT peut vous donner quelque chose de plus fort si vous demandez.
Só tens fármacos leves, mas os paramédicos dão-te algo mais forte,
Je revendique être infirmier volontaire, mais ai été démasqué comme espion pour le gouvernement US pour saper l'Etat Islamique.
Dizia ser um voluntário EMT, mas fui exposto como espião enviado pelo governo dos Estados Unidos para minar o Estado Islâmico.
- L'équipe s'occupe des STM.
- O pessoal encarrega-se da EMT.
- STM
- EMT?
Il a commencé la STM avec le Dr. Emory.
Ele começou a fazer EMT com o Dr. Emory.
Mais je pense que vous avez trafiqué les traitements TMS de Mark Massero.
Mas creio que manipulou o tratamento de EMT do Mark Massero.
On a besoin d'un EMT ( urgentiste ) sur l'avenue 24 et D Street.
Preciso de paramédicos na Avenida 24 com a Rua D.
Nous allons avoir besoin d'une EMT ici.
Precisamos de uma equipa médica.
La soeur de moulins, et son petit ami, l'EMT.
A irmã da Mills, e o namorado dela, o EMT.
Selon le SAMU, il est fortement sédaté mais stable, ils pourront donc le déplacer dès que la route sera dégagée.
O EMT disse que ele está fortemente sedado mas estável, então, eles estão prontos para movê-lo logo que as estradas estejam livres.
Je sais que le pousse-pousse fait partie de sa ruse, mais et si c'était un secouriste?
Então, sei que o riquixá faz parte da sua artimanha, mas e se esse tipo é um EMT?
L'EMT l'a trouvé à ground zéro.
Os EMT encontraram-no no "ground zero".
Appelle une ambulance.
Chamem os EMT.